157

«ЕСК» — египетская сигаретная компания. Ее сигареты пользовались в то время большой популярностью в Японии.

158

«Мэйдзидза» — существующий поныне театр, в котором ставились современные японские и европейские пьесы.

159

Иноуэ (1881—1950) — известный японский актер.

160

Хантэн — рабочая куртка свободного покроя.

161

И с этими часами я расстаюсь навсегда.— Имеются в виду огромные часы на Гиндзе, которые во времена Акутагавы были одной из достопримечательностей столицы.

162

...сильный тохокуский акцент. — Имеется в виду диалект, распространенный на северо-востоке Японии.

163

Тайсяку — в буддийском пантеоне бог-хранитель буддизма.

164

Посвящаю М...ко — Большинство женских имен в Японии оканчивается на «ко».

165

Впервые опубликована в январе 1921 г. в газете «Осака майнити симбун».

Перевод В. Гривнина.

166

Первая белая звезда — одна из девяти звезд, по которым в сочетании с годом рождения предсказывается судьба.

167

Фу-си, Вэнь-ван, Чжоу-гун и Кун-цзы — четыре великих философа Древнего Китая.

168

Школа Кано — одно из главных направлений японской живописи XV—XVII вв. Основатель школы — Кано Масанобу (1434— 1530).

169

...голова была повязана скрученным в жгут платком.— Во время тяжелой работы, чтобы пот не заливал глаза, японцы повязывают голову скрученным в жгут платком.

170

«Забыты давно тысячи гор и холмов исхоженных». — Начальная строфа стихотворения малоизвестного японского поэта Сайто Иттоку.

171

...эпизоды японо-китайской войны.— Имеется в виду японо-китайская война 1894—1895 гг.

Вы читаете Избранное
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×