Уэст.

Так что для него не составит труда полюбить ее.

Семинар, казалось, продлится гораздо дольше положенного времени. Джек вышел в вестибюль и позвонил Роджеру. Тот сообщил ему, что возвращаться в «Кэрори» сегодня нет необходимости.

– Весь день было довольно спокойно, мы сможем справиться сами. Келли меня уже предупредила, что вы, возможно, оба задержитесь. Передай ей, чтобы она не беспокоилась. Она работала гораздо больше, чем надо, у нее есть свободное время, к тому же я должен ей две недели – она дежурила вместо меня по ночам. Может, тебе удастся ее задержать, чтобы она не особенно рвалась на работу, – добавил Роджер, сдерживая смех. – Это было бы забавно.

От удивления Джек открыл рот.

– Да перестань, Родж, – сказал он, зевая. – У нас тут работы хватает.

Келли, должно быть, догадалась, зачем он выходил. Когда он вернулся в зал, она вопросительно взглянула на него и указала на часы. Джек кивнул ей в знак того, что беспокоиться не о чем.

Семинар закончился около шести вечера. Однако люди не спешили расходиться, все направились в кафе за сандвичами и кофе. Джек был рад познакомиться с персоналом из Веллингтона. Они обсудили гольф и новозеландскую команду по крикету, их игру против Англии. Ему нравился спорт, Джек в нем разбирался. Что касается Келли, то ее взволнованный взгляд вызывал у него только улыбку. Она ничего не понимала в спорте.

Одна из молодых врачей, темноволосая девушка, подошла к Джеку с широкой улыбкой. В ее взгляде таилось нечто двусмысленное. Джек налил себе кофе.

– Доктор Мак-Юэн, Джек, возможно, вы меня не помните. Года три назад мы встречались в Лондоне на семинаре. Я тогда читала доклад по педиатрии. Мы познакомились и выпили вместе. Я тоже из Северного Палмерстона.

– А, да, помню, помню. – Джек внимательно вгляделся в ее лицо. – Донна, кажется? Вы были с сумасшедшим психотерапевтом из Шотландии. – Он прищурился. – Такой огромный парень с рыжими волосами, которому не нравилось, когда его девушка ужинала с другими мужчинами.

– Да, у вас хорошая память, – рассмеялась девушка и провела рукой по длинным волосам. – Ангус, да. Мне до сих пор жаль. Ведь он ничего не понял. После того случая мы расстались, я вам пыталась несколько раз звонить, но меня не соединяли, а потом я сменила работу. Когда я узнала, что вы работаете в «Кэрори», то первым делом хотела вам позвонить. А потом подумала, что вы давно забыли обо мне.

Конечно, забыл и не вспомнил бы, если бы не случай.

– Вы давно вернулись?

– Давно. Вам нравится в Новой Зеландии?

– Очень.

– Вы можете привыкнуть, – предостерегла она его. – Я привыкла. Конечно, очень приятно находиться снова в родных местах, но эта страна теперь для меня слишком маленькая. Я планирую снова уехать, как только сдам последние экзамены. Мы могли бы снова встретиться? Мне было бы приятно узнать ваше мнение по поводу места, где я могла бы устроиться в Британии.

– Конечно. – Он мог спокойно дать ей рекомендации в те больницы, с которыми у него еще сохранялись связи, к тому же он мог дать ей имена и адреса докторов, которые могли бы ей помочь устроиться на работу. – Позвоните мне в «Кэрори».

– Что вы думаете по поводу сегодняшнего вечера?

– Не могу. – Взгляд Джека машинально дернулся в ту сторону комнаты, где Келли беседовала с коллегами из Веллингтона. Он наклонил голову ближе к девушке, а в это время на них оглянулась Келли и посмотрела недобрым взглядом. – Нет, сегодня не могу.

– Тогда завтра? Или же в субботу вечером, я как раз свободна.

Он еле оторвал взгляд от Келли и посмотрел на девушку.

– Позвоните мне на следующей неделе.

– Я дам вам мой номер. – Она вынула черную ручку из кармана и написала номер на тыльной стороне его ладони. – Я позвоню вам на работу, но если вы передумаете и освободитесь раньше, то спокойно можете звонить в выходные. – Ее темные глаза полыхнули недобрым огнем. – И прошу прощения за тот эпизод с Ангусом, – добавила она. – Он испортил такой восхитительный вечер. Я бы очень хотела загладить неловкость.

Он не успел ей ничего ответить: к ним присоединились двое ассистентов. Они пожелали поговорить с ним по поводу одного его пациента, которого прислали на той неделе и который был под его наблюдением в «Кэрори». К тому времени как он закончил с подробностями, Донна уже ушла. Джек подошел к Келли, которая стояла одна у окна.

– Освободилась?

– Я все думаю о твоей машине, – промолвила она. Сказав эту фразу, она даже не обернулась. – В ней достаточно места для того, чтобы заняться любовью. Возможно, не на заднем сиденье, а на переднем. Оно как раз. Возможно, тебе пришлось бы применить фантазию, но ты бы справился.

– Почему тебе так этого хочется? – Он наблюдал за ней. – Там очень неудобно. Все видно.

– Будет не видно, если отъехать в удаленный от людских глаз уголок.

– Просто признай, что слухи неверны, – попросил он. – Признай, что у меня ничего не могло быть с Вероникой в людном парке при больнице.

– Тебя волнует чужое мнение?

– Не особенно. Но мне хотелось бы очистить свою репутацию в твоих глазах. И если тебя так волнует эпизод с машиной, забудь о нем. Мне бы очень не хотелось заниматься с тобой любовью там, где нас могли бы в любое время прервать в самый ответственный момент.

– Нет, меня не волнует эпизод с Вероникой. – Келли почувствовала, что мучительно краснеет. – Мне просто было любопытно, вот и все. – Она не могла отвести взгляда от его руки, на которой красовался свежий набор цифр. Она прекрасно видела, как девушка писала номер. – А может быть, вы с Вероникой были так распалены, что вам было все равно, где вы находитесь?

Джек взял ее за руку и отвел от окна.

– Пойми, мне не шестнадцать лет. Идем, мы давно уже одни, все разошлись. Уйдем отсюда.

Келли разрешила держать себя за руку. Ведь рядом действительно никого не было, а его близость возбуждала ее.

– Я подумала, что мы можем поехать ко мне. – Она неуверенно взглянула на него и отвела глаза. – Я предупредила Роджера, чтобы он не ждал нас рано, хотя я думала, что у нас гораздо больше свободного времени. А тебе удалось поговорить с ним до семинара?

– Да, удалось, и он сказал, что мы можем не возвращаться. Он заверил меня, что все хорошо по нашей смене.

– Ладно, тогда у нас есть время.

– В любом случае, если мы понадобимся, он позвонит мне на мобильный телефон.

– Замечательно.

Они уже стояли рядом с машиной. Келли в нерешительности посмотрела на него. В ее груди полыхала буря чувств.

– Тогда я буду давать тебе указания, как ехать в Уэйдстаун.

– Эй, эй, потише, – укорил он ее. – Разве мы сначала не пообедаем? – И он ласково погладил ее по волосам.

– Я не думала, что у тебя есть время. – Конечно, это звучит глупо, но раз вырвалось, ничего не поделаешь, и Келли продолжила фразу: – Из-за Донны Линг. Она выдернула руку из его руки и снова посмотрела на номер, аккуратно записанный на ней. – Я полагала, что вы встречаетесь вечером. Или она назначила встречу на завтра?

Он отпустил ее руку с видимым сожалением.

– Давай не будем думать об этом. Хочешь снова повести машину?

– Теперь твоя очередь. – Келли снова поймала его проницательный взгляд. Ей понравилось вести машину, но езда требовала концентрации внимания, а она была на взводе. – Мы пообедаем вместе, но если ты хочешь в ресторан, то сначала придется отвезти меня домой. Потому что я не могу идти в старых

Вы читаете Карта любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×