Затаив дыхание, Итан чуть приоткрыл глаза. Люси широко улыбалась.

— А как же, постоянно.

Она шутит, сказал он себе.

— К сожалению, большинство из них привозят с собой жен.

— Ну да, охотниц за наследством, — вздохнула Джульетта.

— Итан тоже их так называет, — весело сказала Люси. Она повернула голову и посмотрела на него. Увидев, что его глаза открыты, улыбнулась милой, интимной улыбкой. — А, ты не спишь.

Итан расслабился. У нее потрясающая улыбка.

Джульетта поднялась, сказала, что ей нужно принять аспирин, и, извинившись, удалилась в свою комнату. Люси подошла к дивану Итана и присела на край. Она поделилась с ним своими страхами по поводу скота, пасущегося на пастбище рядом с рекой. Они договорились, что как только поисково-спасательная служба отправится в путь, они поедут проверить животных. Судя по тому, что они видели у конюшен, река основательно вышла из берегов. Могут быть существенные потери.

В пять тридцать прибыли остальные спасатели. Было темно, и все еще лил дождь, но ветер стих.

Команда обсуждала свои планы за кофе и булочками, которая успела испечь Элли. Люси, стоящая позади мужчин, внезапно щелкнула пальцами.

— Элли, ты говорила, что Том пытался переправиться через реку в районе брода? Помнишь старую хижину департамента охраны природы? Том знает о ней. Они смогут укрыться там. Это около получаса езды верхом, по другую сторону брода, в большой сосновой роще.

— Может, хижины там уже и нет, — с сомнением проговорила Элли.

— Стоит попытаться, — сказал один из спасателей. — Какая обычная глубина брода?

— Сантиметров сорок-пятьдесят, но сейчас... — Люси пожала плечами.

Вероятно, буря сильно изменила ландшафт. По радио передали, что это самое крупное наводнение за последние шестьдесят лет.

Как только рассвело, спасатели улетели на вертолете, пообещав держать связь по радиотелефону. Итан с Люси стояли на веранде, и потрясение оглядывали местность перед домом. Обычно, кроткая Ракайя разлилась в огромное озеро, доходящее до самых конюшен. Вода была не слишком глубокой, но территория, которую она покрывала, выглядела внушительной.

— Счастье, что ты сообразила перевести лошадей, — пробормотал Итан.

— Надо накормить их. Потом я позвоню соседу. Он присматривает за большей частью нашего скота.

В новостях сообщали, что многие фермы, расположенные в низких местах, оказались затоплены, и не только пастбища. «Саммерхиллу» повезло, поскольку дом стоял на возвышении. У них по-прежнему была телефонная связь и электричество, в отличие от более удаленных владений.

Люси позвонила соседу, и тот сообщил, что уже позаботился о большей части животных, но оставалось еще одно стадо на южном пастбище, примерно пятьдесят голов, о котором он немного беспокоится.

Элли приготовила им плотный завтрак, и вскоре после восьми, оседлав лошадей, Люси и Итан, одетые в непромокаемые плащи, сапоги и перчатки, тронулись в путь.

Три часа спустя они пригнали почти всех коров в сад вокруг дома, к неудовольствию Элли. Они видели только двух утонувших коров, и одно трясущееся от страха животное пришлось обвязывать веревкой и вытаскивать из наполненной водой ямы.

Элли позвонила, когда они были в доме у соседа, куда заглянули, чтобы проверить, как у него дела. Женщина сказала, что все охотники живы и здоровы и благополучно переправились через реку. Только Том пострадал — подозрение на перелом запястья. Они действительно укрывались в хижине департамента охраны природы. Догадка Люси избавила от долгих часов поисков.

— Отличная у тебя память, — похвалил ее Итан, и она улыбнулась.

На обратном пути он заметил, что Люси оглядывается на ущелье и горы.

— Очень красивая земля, Люси.

— Даже сейчас, — согласилась она. — Знаешь, я любила путешествовать, но в каких бы краях ни была, какие бы красоты ни видела, «Саммерхилл» всегда оставался для меня самым экзотическим местом. — Она с любопытством взглянула на него. — А у тебя есть какое-нибудь экзотическое место? Такое, которое ты хранишь глубоко в душе?

Там, где есть ты, подумал он и поспешил захлопнуть рот, пока не выставил себя полным ослом.

Они помолчали немного.

— Что-то мне боязно, встречаться с Магнусом.

Итан попытался подавить улыбку.

— Он страшнее лает, чем кусает.

— Если он исключит нас из «Глобал лист», Том захочет продать поместье. Он никогда не любил землю.

— А что ты думаешь по этому поводу?

— После ухода мамы дом действует на меня несколько угнетающе. Я больше люблю ездить верхом, ночевать под открытым небом, просто гулять. Я не переживу, если он продаст хотя бы дюйм земли.

— Ты должна сказать свое слово.

— Я не могу ему указывать, что делать с его пятьюдесятью процентами.

Итан кивнул и задумался. Он не имеет никакого отношения к клубу Магнуса или «Глобал лист», но знает, что Магнус относится к этому очень серьезно.

— Я поговорю с ним, хотя ничего не обещаю. На некоторые вещи Магнус может закрыть глаза, но вот финансовые неурядицы могут стать камнем преткновения. Мне известно, что до него дошли слухи. Люди, принадлежащие к клубу, не любят слухов.

Люси тяжело вздохнула. Итан уставился на ее рот, желая поцелуем стереть тревогу и озабоченность с этого прекрасного лица.

— Люси, если вас исключат из клуба, это еще не конец света. С правильным маркетингом вы сможете продолжать заниматься туристическим бизнесом.

— Престиж имеет для Тома первостепенное значение. Но главная причина — это эксклюзивные права на рекламу. У нас не будет времени создавать новый рынок и при этом рассчитаться с долгами, пока... не станет поздно.

— Выше нос. Сегодня вечером мы поговорим с ним, а потом я попробую обработать Магнуса. Но если ничего не выйдет, мы со своей маркетинговой командой что-нибудь придумаем. Конечно, мы не сможем разместить, вашу рекламу во всех соответствующих изданиях за один день, но существует много способов выйти на свой рынок и получить результаты в течение нескольких месяцев, а не лет.

— Правда? — она с надеждой взглянула на него, и его сердце сжалось. Том и их отец слишком долго подавляли и принижали Люси, поэтому неудивительно, что ее уверенность в себе была невелика.

Она должна знать, что он поможет.

— Эй, а ты не так плохо держишься на лошади для городского франта, — сказала Люси с широкой улыбкой.

— Детка, я ездил верхом, когда ты еще пешком под стол ходила.

Она наклонилась, чтобы игриво толкнуть его, но неожиданно потеряла равновесие и шлепнулась на спину в грязную лужу.

Итан схватил поводья Монти, чтобы он не наступил на Люси.

— Иисусе! Ты в порядке?

Несколько секунд она лежала с крайне удивленным видом, а потом залилась смехом.

— Только посмей засмеяться, — выдохнула девушка.

Итан крепко сжал губы, пытаясь не улыбнуться. Однако веселые искорки в глазах ему скрыть не удалось.

— Даже и не думал, — торжественно сказал он и, наклонившись, протянул ей руку. Люси схватила ее, но прежде чем подняться, прищурилась.

— Знаешь, на какое-то мгновенье ты, сидящий верхом, такой высокий, напомнил мне моего отца, каким он был, когда я была маленькой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×