- Нет, - сказал он. - У нее день рождения, ей можно когда угодно.
- Спасибо, папочка. - Сара растянула рот до ушей.
- Ладно, день рождения бывает раз в году, - уступила Мередит. - Пойду принесу. И пирожные.
- Эми принесет, - сказал Блейк, посмотрев на промокшую одежду. - Нам с тобой надо переодеться перед застольем. Мы из-за тебя промокли, юная леди, думали, что ты убежала из дома, - сообщил он Саре с легкой улыбкой.
- Ну что ты, папа, как я могла, - уверенно сказала Сара. - Я бы испортила нарядное платье.
Блейк от души рассмеялся.
- Этого я не учел.
Мисс Джексон поднялась наверх и с облегчением вздохнула.
- Сара, как хорошо, что ты дома, а то я беспокоилась.
- Мисс Джексон, вы очень хорошая, - сказала Сара.
- Ты тоже, котенок. Пойдем, поможешь мне разложить мороженое, пока мама с папой переоденутся. Если хочешь, мы даже можем испечь печенье. Если папа разрешит.
- Пожалуйста, папа! - попросила Сара.
- Ладно, - согласился он. - Мы с мамой будем ждать, а пока примем душ и переоденемся. Только чтоб было вкусно.
Сара засмеялась.
- Мы сделаем много! - Она взяла мисс Джексон за руку, и они ушли.
- Ну и вид у нас, - сказала Мередит, оглядывая одежду.
- Говори за себя, - ввернул он. - Я в промокшей рубашке выгляжу великолепно.
Она озорным взглядом окинула его крепкое тело.
- Готова выпить за это.
Он взял ее за руку.
- Пошли. Нам обоим не вредно помыться.
Она думала, что у дверей спальни он оставит ее, но он втолкнул ее в ванную, зашел сам и запер дверь.
Сердце у Мередит забилось.
- Что ты делаешь?
- Нам же надо принять душ, - мягко сказал он и протянул руки к ее блузке. - Без паники. Мы уже видели друг друга, - шепнул он и наклонился к ее губам.
-Да, но...
- Тес, мое сердечко, - выдохнул он ей в рот.
Она хотела его. Так давно этого не было. Слишком давно. Она хрипло застонала, и кровь кинулась ему в голову.
- Еще раз, - грубо шепнул он.
- Что... еще раз?
- Этот стон... Он сводит меня с ума!
Блейк стягивал с нее блузку, лаская грудь, и Мередит снова застонала, но не потому, что он просил, а от острого наслаждения.
Он включил воду и, сжав зубы, с горящими от нетерпения глазами, раздел ее, затем себя, и они встали под душ.
Блейк намыливал ее и себя, перемежая свои действия поцелуями, и для Мередит это было откровением, она и не мечтала о столь интимных прикосновениях. Мыльная кожа скользила, как шелк, и тело охватывал невообразимый восторг, когда его руки оказывались в самых потаенных местах.
Он смыл мыло с себя и Мередит, выключил воду и взял полотенце. Однако вытираться не стал. Расстелив полотенце на кафельном полу просторной ванной, он привлек ее к себе и поцеловал в предвкушении близости.
- А сейчас мы будем любить друг друга. Здесь. На полу.
От картины, которая пронеслась у нее в воображении, она вздрогнула, прошептала: 'Да...' - и прижалась к нему.
Он уложил ее, трепещущую, на толстое полотенце и лег сверху.
- Никогда еще я не хотел тебя так сильно, - шепнул он, нависая над ней. - Ни на что не променяю сегодняшний день.
- Я тоже. - Она потянулась к нему. - Я люблю тебя. Я люблю тебя, Блейк.
Упершись руками ей в бедра, не сводя с нее взгляда, он медленно опустился и погрузил свое тело в ее.
- Я тоже люблю тебя, дорогая, - дрогнув, сказал он, двигаясь все углубляющимися толчками. Когда она стала подниматься, он удержал ее руками. - Нет, - не дыша сказал он, не отводя взгляда, - не двигайся. Не торопи... Боже! - Глаза его закрылись, он содрогнулся.
Ее тело дрожало от того, что он с ней делал, от восхитительной медлительности его движений... То сжимая зубы, то вскрикивая, она беспомощно извивалась под ним.
- Блейк... если ты... не будешь быстрее...
- Терпи, - шепнул он ей на ухо. Его тело плыло над ней, как морские волны, лениво, неспешно, вопреки жаркому нетерпению, сжигавшему обоих. Будет хорошо... Хорошо... Так хорошо... Мередит! - Он сжался. - Ну, Мери!
И она отдалась его власти, обливаясь слезами.
Он гладил ее по голове, убирал мокрые пряди волос с лица, целовал, осушая слезы, поцелуями прогоняя неясную печаль и усталость.
Мередит открыла глаза, и его лицо постепенно сфокусировалось. Было трудно дышать. Казалось, она упала с огромной высоты. Его глаза светились искренним восторгом.
- На кровати было бы удобнее, - сказал Блейк, слегка касаясь ее губ, но здесь безопаснее.
- Она печет печенье, - вспомнила Мередит.
- Сара непредсказуема. - Он потерся носом о ее нос. - Я тебя люблю, выдохнул он, и это признание отразилось в глазах, как в зеркале. - До сегодняшнего дня я не решался признаться, но, Боже, я знаю это, Мередит, говорил он хрипло, с серьезным лицом. - Я чувствую это, когда я с тобой, когда смотрю на тебя.
- А я это чувствовала всегда, с восемнадцати лет, - шепнула она, счастливо улыбаясь. - Может, еще раньше. Ты был моим солнцем, я так хотела тебя.
- Я тебя тоже хотел, но не понимал этого. - Он снова поцеловал ее. - Во мне чего-то не хватало. Ты закончила творение. Теперь я целый.
Она обняла его и уткнулась ему в шею.
- У меня тоже такое чувство. Но разве необходимо было пытать меня до смерти?
- Но ведь было хорошо? Мне казалось, я взлетел на солнце и взорвался.
- Я тоже. - Она поерзала. - На полу жестко.
- Кровать бы сломалась.
Мередит вздохнула.
- Уже поздно. - Она отстранилась. - Ты будешь спать со мной?
- Нет, ускачу куда-нибудь на лошади - ух!
Она ткнула его кулачком в живот.
- Сара Джейн хочет братика или сестричку.
- При нашем усердии долго ждать не придется. У тебя все в порядке, подчеркнул он. - К тому же надо Саре дать время приспособиться к нам и почувствовать себя уверенной. О'кей?
- О'кей. Больше не буду нервничать, - пообещала она.
- Ну вот и хорошо. Пошли есть мороженое. - Он встал и поднял ее на ноги. - Как я проголодался!
Она хотела было высказаться насчет неумеренного аппетита мужчин, но почувствовала, что и сама была бы не прочь подкрепиться. Как много произошло за этот ужасный штормовой вечер! - думала она, глядя, как Блейк обернул полотенцем свои узкие бедра и другое протянул ей. Он ее любит. Он действительно ее любит. В ушах звенело от новизны этих слов, от права свободно их произносить. Или же