20

Депутат Национального совета — нижней палаты Федерального собрания.

21

Торжественная песня со словами прощания, посвященная памяти погибшей швейцарской гвардии, прикрывавшей тылы Наполеона при отступлении через реку Березину.

22

Национальное швейцарское блюдо из жареного картофеля.

23

Император Фридрих (лат.).

24

Здесь: контора, лавочка (разг. франц.).

25

Хозяйские погреба (франц.).

26

Большой начальник, человек наверху (англ.).

27

Палладио, Андреа (1508–1580) — итальянский архитектор позднего Возрождения.

28

Нет ответа (англ.).

29

«Я позвал тебя к телефону. Мне сказали: ее нету дома. Это ложь» (англ.) .

30

Ставшая поговоркой реплика из «Вильгельма Телля» Ф. Шиллера.

31

Здесь: эмансипированный мужчина (англ.).

32

Мы победим! (исп.)

33

Для «бедняков земли» (исп.).

34

Пока, привет (венг.).

35

Сливовица, вкусно! (венг.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×