Я посмотрел главе мафиозной Семьи в глаза и спросил:

– Ты удовлетворен?

Езус Мордино поджал губы, но проговорил:

– Да.

– Ты не считаешь, что тебе что-либо должны я, Фил из Броккен-Хиллс или наши родственники? – настаивал я, не опуская взгляда.

– Нет.

– Громче! Я хочу, чтобы все твои люди это слышали.

– Нет, вы мне ничего не должны!

– Хорошо, – кивнул я. – А теперь я ухожу из города, и, надеюсь, мне в этом никто не помешает.

Бандиты расступились, пропуская меня. Когда я проходил мимо двоих Мордино, старший тронул меня за руку:

– Погоди. Что… вы там нашли?

– Партнеры Сальваторе – очень могущественная технологичная группировка. Я думаю, они сильнее Братства Стали. Оружие, которым они его снабжают в обмен на рабов – просто пугачи по сравнению с тем, чем вооружены сами.

– Как Сальваторе вышли с ними на контакт?

– Не имею ни малейшего представления. – Я отвернулся и зашагал по улице.

Хватит. Я и так сделал для этого мафиози слишком много. И рассказал тоже достаточно. Надеюсь, в будущем судьба не приведет меня снова в этот город. Пустоши большие, обойдусь и без этого средоточия разврата, предательства и наркомафии. Лучше уж пасти коров. Но сначала надо сходить в Сан-Франциско.

Темные улицы, горящие мусорные бочки и толпящиеся у них бродяги, сутенеры и наркоторговцы – все оставалось позади. Я уходил, а по спине бежали мурашки от сотен любопытных взглядов, которыми меня провожали жители Нью-Рено. Я прошел мимо двухэтажных домов, мимо «Десперадо», подошел практически к выходу из города. Впереди грязную улицу освещал последний фонарь. Когда я проходил под ним, над Вирджин-стрит внезапно прозвучал знакомый хлесткий звук винтовочного выстрела. За мгновение до этого я почувствовал толчок в области поясницы. Город не хочет отпускать меня просто так. Пуля отскочила от инопланетной защиты, лишь добавив мне скорости.

– Прощай, Нью-Рено, – ответил я на выстрел.

Дальнейший путь я слабо себе представлял. До Сан-Франциско дорога неблизкая. Где находился этот город, я знал лишь примерно. Если следовать прямо на юго-запад, то значительную часть пути придется идти через самую опасную часть Западной радиоактивной пустыни. Значит, мне лучше забрать на юг и только потом свернуть на запад – к океану. Да еще требовалось восстановиться после ночной битвы, выспаться и подлатать ногу.

Суперстимпак перестал действовать, запас ампулы иссяк, поэтому я отстегнул браслет. Вколол две стимулирующих дозы из шприцев и пошел на юг. На востоке вставало солнце.

Глава 8

Я шел до тех пор, пока из виду не скрылся пригород. Затем упал в первую попавшуюся канаву и полез в рюкзак. Где-то в аптечке хаббологов хранился еще один сверток заживляющего бинта – сейчас он был нужен мне как никогда. Первым делом я попытался спустить штаны, чтобы освободить рану от клоков одежды и осмотреть ее. Кровь уже засохла, поэтому процедура обещала быть болезненной. Но «Психо» продолжало действовать, поэтому рвать собственное тело мне было не больно и не страшно. Из жидкости в рюкзаке осталась всего одна бутылка «Нюка-колы». Пришлось пустить ценный напиток на то, чтобы промыть кожу вокруг раны. Газировка очень хорошо справлялась с этой целью. Пуля от «МП-9» пробила бедренную мышцу навылет. Мне повезло, что она была бронебойная, с высокой проникающей силой, и не задела важные кровеносные жилы, иначе давно истек бы кровью и не помогли бы никакие средства.

Я рванул зубами полиэтилен, в который был упакован бинт, и принялся обматывать ногу. Мне еще не приходилось латать самого себя, но я знал, что слишком тугую повязку накладывать нельзя, чтобы не перетянуть конечность. Впрочем, разработчики бинта знали об устройстве человеческого организма больше, чем я, поэтому оставалось только довериться средству.

Остатки воды я выпил – от наркотика сильно хотелось пить, а действие его не прекращалось. Я взглянул на ампулы с «Психо» у себя на руке – они еще содержали несколько капель. В данный момент главной моей целью было удалиться от Нью-Рено как можно дальше, чтобы избежать возможного преследования. Моей поимки или смерти могли хотеть слишком многие: и выживший Сальваторе, и Мордино, возжелавший моих трофеев из пустыни, и молодые якудза, быть может, полагавшие, что это я втравил их лидера в смертельную авантюру. Однако больше всего я боялся пилотов металлических «насекомых».

«Анклав» уже знает, что в пустыне упал совсем не метеорит, поэтому на меня и натравили семью Сальваторе. В городе им пришлось ловить меня руками мафии. В пустыне же такой необходимости нет, поэтому солдаты в моторизованной броне могут спокойно вести поиски при помощи своих летающих машин. Весь город видел, что я ушел на юг. Но никто не знает, насколько далеко я способен уйти.

Размышляя о перспективе оказаться объектом охоты могущественного «Анклава», я вколол в ногу два стимулятора и перешел на бег. Гораздо больше, чем поврежденная нога, меня беспокоила жажда. Преодолевая очередной холм, я надеялся увидеть ручеек или хотя бы лужу. Солнце поднималось все выше, но никакого водоема впереди я не видел. Жажда гнала вперед и она же убивала волю к движению. Слюна становилась густой и вставала поперек горла при попытке сглотнуть, но и выплевывать ее нельзя было – это дополнительная потеря драгоценной жидкости. Весь мой мир сузился до тяжелого буханья ботинок по твердой рыжей земле, потоков горячего воздуха, прогоняемых через иссохшую глотку, и палящего солнца над головой. Со мной не было Фила, способного где угодно обнаружить источник воды, и приходилось надеяться только на везение.

Уже после полудня сквозь шум крови в ушах и топот ног до моего слуха донесся звук журчащей воды. Сначала я решил, что это галлюцинации, но потом все же решил отклониться от выбранного маршрута. Через несколько десятков шагов открылось русло, по дну которого бежала мелководная, но чистая речушка. В воду я просто упал. Лежа в реке, черпал воду горстями, пил, выливал себе на голову, полоскал горло…

Вылез я из воды, только когда окончательно продрог, и солнечный свет начал приносить не жажду и утомление, а радость и живительное тепло. Я набрал полные мехи воды и заполнил бутылку из-под «Нюка- колы». Выудив из рюкзака кусок ткани, который в Западной пустыне служил мне противопыльной маской, намочил его и повязал на голову.

Задерживаться на одном месте было опасно, поэтому я сделал волевое усилие и заставил себя встать и бежать дальше. Река была слишком удобной для перемещения вдоль нее, поэтому искать меня могли как раз в таких местах, поэтому от воды следовало удалиться. К сожалению, река текла практически параллельно моему маршруту, и мне все время приходилось забирать западнее.

Повязка на голове высохла почти сразу, даже несмотря на пот, выступавший на лбу и впитывающийся ею. Я бежал медленно и тяжело, и с каждым шагом росло желание скинуть бронекуртку. Однако инопланетные пластины, вшитые в подкладку, еще ох как могли мне пригодиться, поэтому избавление от этой тяжести было бы непростительным расточительством. Мысль освободиться от деталей доспехов «Анклава» тоже не возникала – в этом случае вообще пропадал смысл моего путешествия.

Из-под ног взвивались серые клубы пыли, и я надеялся, что они не поднимаются так высоко, чтобы меня было видно издалека. Мой маршрут проходил по кривой траектории – приходилось постоянно скрываться в низинах и не показываться на открытой местности. Силы сохранялись только благодаря наркотику – без него я давно бы лежал без сознания у реки или отключился еще раньше. На западе рос, приближаясь, горный хребет. Мне предстояло преодолеть это препятствие и выйти в южную оконечность Западной пустыни, за которой лежал город моих надежд: Сан-Фран.

Пока солнце ползло по небосводу, о ночлеге я не думал. Однако когда стемнело, я понял, что остановиться придется, если я не хочу сломать ноги, напоровшись в темноте на какое-нибудь препятствие или свалившись в яму. Я продолжал движение до тех пор, пока мог различать поверхность земли, а потом

Вы читаете Рука «Анклава»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×