Winny-the Pooch@Na_boku (Подражание Б. Заходеру) Он лежал на боку, И держал на весу Задние лапки и ВСЕ остальное*. Может быть акробат, Был бы этому рад, Но Н_А_Боков — дело иное.

---

*Угадай — что?

Лол_Ита

FROM: N_A_BOKOV

TO: LOL_ITA

SUBJECT: «на боку»

DATE: Nov. 28, 2001

Дорогие Лол_Ита!

Если ваша предпочитительная поза «на боку», я могу это сделать для вас. Знаю также много других позиций. Не теряйте времени, отвечайте, и начнем получать удовольствие.

В ожидании Годо и вашего ответа.

Любящий (и «на боку» тоже),

Проф. Н_А_БОКОВ

FROM: LOL_ITA

TO: N_A_BOKOV

SUBJECT: russian and French

DATE: Nov. 28, 2001

Дорогой Профессор!

Мы просто потрясены глубиной Ваших знаний французского — (Cherchez la Femme, Amour en trois). Мы уверены также, что Вы значительно улучшите наш примитивный словарь русского языка любви.

Спасибо за понимание.

Лол_Ита.

FROM: N_A_BOKOV

TO: LOL_ITA

SUBJECT: жалоба

DATE: Nov. 28, 2001

Моя маленькая Иточка!

Я хочу добавить, что глубоко уязвлен намеками твоей старшей сестры, что я, якобы, не знаю французского. Я знаю этот язык с самого детства, я жил в Париже и сейчас преподаю в Корнеле курс французской литературы 18–19 столетий. Я говорю это только тебе tete-a-tete. Мы становимся все ближе и ближе. Я также чувствую твою легко уязвимую русско-еврейскую душу. Я не хочу ранить твое маленькое сердечко. Пожалуйста, постaрайся понять чувства мужчины, страдающего от любви!

Ce la Vie as parisians say (excuse my French).

Целую твои угловатые коленки.

Всегда твой,

Проф. Н_А_БОКОВ

FROM: LOL_ITA

TO: N_A_BOKOV

SUBJECT: жалоба-2

DATE: Nov. 29, 2001

Mon cher professor! Mon dieu!

Ты действительно профессор французской литературы? Я просто ошарашена: Корнел, Париж… Так это ты пытаешься проверить мой несовершенный французский tete-a-tete или, может быть, corps-a-corps? Ты уверен, что присутствие наивного русского подростка может быть привлекательно для тебя, особенно при сравнении с ее умной сестрой-двойняшкой, которая сейчас шпионит за мной?

Твоя,

Ита

FROM: N_A_BOKOV

TO: LOL_ITA

SUBJECT: morning, Cornell, poetry

DATE: Nov. 29, 2001

Добренькое вам утречко, сестрички!

На самом деле, как всегда у нас в Корнеле (Итака, штат Нью-Йорк), «утро туманное, утро седое». И очень депрессивное. Милости прошу, навестить старика, это недалеко, всего пять часов езды от Нью-Йорка. Кстати говоря, знаете ли вы, что Итака занимает одно из первых мест по самоубийствам в Штатах?

Ваша поэзия впечатляюща. Но обратимся к другой поэтической традиции. Кто автор следующих строк:

«Только утро любви хорошо, Хороши только первые робкие встречи… С поцелуем роняет венок чистота…».

Между прочим, я постарался глубже и больше узнать о вас, мои девочки. И теперь, кажется, я знаю немало. Нo об этом в следующей корреспонденции…

Из Корнела с любовью,

Проф. Н_А_БОКОВ

PS. Иточка! Только так — corps-a-corps!!!

FROM: LOL_ITA

Вы читаете Новая Лол_Ита
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату