2

Ин ганцен а мешугенер (идиш) — букв. сумасшедший во всем; больной на всю голову.

3

Шлимазл (идиш) — растяпа.

4

Шмендрик (идиш) — ничтожество, никчемный человек.

5

Гойише коп (идиш) — букв. «нееврейская голова», здесь в значении «ума не хватает».

6

Великий мудрец Гилель в юности был настолько беден, что не мог заплатить за вход в ешиву. Тогда он забрался на крышу ешивы, чтобы слушать слова учителя. Дело было зимой, шел сильный снег, и Гилель едва не замерз.

7

Шлемиль (идиш) — простак, неудачник.

8

Тфилин (иврит) — две кожаные коробочки, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы; во время молитвы мужчины закрепляют одну из них на левой руке, другую — на лоб.

9

Эдмунд Лоу, Беатрис Джой, Гарольд Ллойд, Берт Уилер, Роберт Вулси, Стэн Лоурел — знаменитые американские киноактеры.

10

Шул (идиш) — синагога.

11

Одер (идиш) — или.

12

МААРАЛ, Морэ вэ-рабейну а-рав Лев (иврит) — учитель и господин наш раввин Лев, прозвище знаменитого пражского мудреца рабби Иеуды-Льва Бен-Бецалеля, легендарного создателя голема.

13

Шем а-Мефораш (иврит) — в каббале истинное имя Бога, обладающее магической силой.

14

Джеки Купер, Уоллес Бири, Честер Конклин, Мэри Дресслер — американские киноактеры.

15

Менч (идиш) — человек.

16

«Песня пустыни» — популярная песня из одноименного американского фильма 1953 года.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×