— Да понял я!
«Она действительно нечто большее нежели просто женщина», — подумал Гатс, бросив на нее восхищенный взгляд.
— Гриффис, можешь встать?
Гатс помог ему подняться и взгляд зацепился за болтающийся на его руке бехелит. «Откуда он здесь взялся? Уверен, когда мы спасали Гриффиса, этой вещи не было. И почему бехелит плачет кровью?.. Я видел как он изменился… А вслед за ним изменился весь мир!! Неужели из-за него?..»
Гатс покосился на Гриффиса и ошарашенно заморгал. Из глаз друга стекала кровь. Как и бехелит, Гриффис плакал кровью.
— Гриффис… — растерянно прошептал Гатс.
— Смотрите, там! — закричали Ястребы.
Фигуры уродливых существ густо облепили все соседние лица-холмы. Они улыбались, глядя на сбившихся в кучу людей. Они улыбались как гости, пришедшие на званый ужин.
— Кто же это? Что им нужно? — новая волна страха прокатилась среди Ястребов.
По воздуху прокатились тяжелые, хрипловатые голоса существ.
— Пришло время! — загудели они. — Настало время фестиваля, что приходит к нам каждые двести шестнадцать лет! Затмение!
Они вскинули к небу руки.
— Идут! Они идут к нам! Они спускаются! Наши ангелы-хранители спускаются!
Одно из гигантских лиц пришло в движение и Ястребы увидели красивую обнаженную женщину, поднимающуюся на ноги. Она поднималась медленно, словно давая возможность людям оценить красоту каждого изгиба ее великолепного тела. За ее спиной раскрылись огромные черные крылья.
— Слэн! — прошелестело в воздухе.
Но не успели Ястребы прийти в себя, как в небе, прямо над ними появилось огромное лицо толстяка. Лысый череп, опухшие щеки, черные круглые глаза и безумная улыбка. Толстяк стремительно понесся вниз и люди закричали, инстинктивно нагибаясь и прикрывая голову. Однако не долетев до них совсем чуть- чуть, толстяк резко изменился в размерах, превратившись в небольшое и круглое существо. Оно сложило на животе пухлые ручки и, с довольным хихиканьем сделав круг над Ястребами, улетело в сторону женщины.
— Убрик!
Вслед за тем, недалеко от людей шевельнулось еще одно лицо. Оно напоминало летучего толстяка, но было крупнее и массивнее, как будто его раздули изнутри. Глаза его были все время прищурены, а рот постоянно открыт.
— Конрад!
— Что же это? Они выскакивают один за другим! — пробормотал Коркус. — Это все сон! Это должен быть сон!
— Смотрите! — один из Ястребов ткнул пальцем в сторону солнечного диска.
Из него как будто хлынули чернила, обрисовав на фоне неба совершенно черную фигуру, похожую на человека в плаще с высоким воротником. Фигура отделилась от черного солнца, и Ястребы увидели самое уродливое создание из всех. Большую часть его головы составлял обнаженный мозг, нависавший над лицом подобно шапке. На месте глаз — тонкие рваные линии, будто его веки некогда пришили друг к другу. Кожа с нижней части лица была содрана, обнажая носовое отверстие и челюсти, и удерживалась на нескольких нитях, уходивших за голову. Все остальное тело покрывал длинный черный плащ.
— Войд!
«Боги? — подумал Гатс. — Или демоны?»
В воздухе грянул восторженный рев. Окружившие людей существа радостно махали руками, приветствуя своих повелителей. Ангелы-хранители застыли на одном из гигантских лиц. На носу очутился Войд, остальные расположились чуть ниже.
— Благословенное время пришло, — сказал Войд. — Настало время праздника. Я приглашаю всех вас, приглашаю здесь и сейчас. И вы, люди, созданные богом как жертвенные агнцы — добро пожаловать на праздник!
Он взмахнул рукой и его когтистый палец ткнулся в сторону Гриффиса.
— Достопочтимое дитя, избранное волей случая, Ястреб.
Каска ахнула:
— Достопочтимое дитя?
— Волей случая? — прошептал Джедо.
«Что это значит?» — Гатс заглянул в лицо Гриффиса, но увидел лишь раскрытые в изумлении глаза.
— Ты — избранный, — продолжил демон. — Это место и время избраны только для тебя.
— Мы — такие же как ты, — бросил зависший в воздухе Убрик. — Мы испытываем ту же жажду, как и ты.
— Такие? — прошелестело среди Ястребов.
В памяти Гриффиса всплыло странное видение, посетившее его в подземелье — длинный коридор с многочисленными проемами и четыре тени… По его телу прокатилась дрожь.
— Что еще за игры?! — зарычал Гатс.
Он взмахнул ножом — единственным оружием, которое у него оказалось с собой.
— Прекрати эти дурацкие игры со мной! — заорал он демону. — Затащил нас черт знает куда, и несешь какой-то бред! Избранное дитя? Такие же? Что за тупое дерьмо? Я видел его голым и у него нет даже хвоста! У него нет ничего общего с такими монстрами как вы!
— Гатс… — прошептала Каска.
Демоны оживились. Довольно захихикал Убрик, совой заухал Конрад, улыбнулась Слэн.
— Какая прекрасная дружба, — сказала она бархатным голосом и облизнулась. — Уверена, ты станешь замечательной жертвой!
— Жертвой? — опешил Гатс.
— Да. Очень ценной жертвой. Ради рождения короля демонов.
— Король демонов? — Гатс остолбенел. — Жертва?
Перевернувшийся вниз головой Убрик поучительно поднял палец.
— С момента, когда алый бехелит попал в твои руки, тебе предначертано было стать королем демонов, — сказал он, глядя в глаза Гриффису. — Но, возможно, он и попал тебе в руки, потому что ты был избран… Так или иначе, но с помощью бехелита ты вызвал нас, и это тоже доказывает наше родство. Все, кто сейчас находится здесь, были вызваны сюда силой бехелита.
«Зодд, Вайлд, все эти твари, все они подобны ему?» — в глазах Гатса застыло изумление.
— В твоих руках находится не обычный бехелит, — продолжил Убрик.
— Таким владели только мы, ангелы-хранители, — подхватила Слэн. — Алый бехелит, Яйцо Завоевателя. И вы все — важные жертвы для рождения ангела.
— Мы — жертвы? — прохрипел Коркус.
Со всех сторон послышался хруст и скрежет. Демоны преображались, теряя последние человеческие черты. Лица прорастали звериными мордами, тела увеличивались и покрывались чешуей и шерстью, щупальцами и рогами.
— Это был не обычный вызов, — сказала Слэн. — Это — зов отчаяния!
— Эти твари, — сдавленно бросил Гатс. — Они пришли превратить Гриффиса в обмен на наши жизни?
— Не совсем. Они пришли, потому он этого захотел! Он хочет принести вас в жертву!
— Что? Этого не может быть! — закричал Гатс. — Это невозможно!
— Все было предопределено! — уронил Войд. — Все было решено давным- давно. Нити ваших жизней обрываются здесь… А теперь настало время для церемонии Пришествия лорда.
Конрад вскинул руки.
— Достопочтимое дитя, поднимись к алтарю! — сказал он.
Ковер стонущих лиц шевельнулся, и Ястребы встревожено зашумели, пытаясь удержать испуганных