Не думаю: он слишком был смешонДля ремесла такого.

М о ц а р т

Он же гений,Как ты да я. А гений и злодейство —Две вещи несовместные. Не правда ль?

С а л ь е р и

Ты думаешь?

(Бросает яд в стакан Моцарта.)

Ну, пей же.

М о ц а р т

За твоеЗдоровье, друг, за искренний союз,Связующий Моцарта и Сальери,Двух сыновей гармонии.

(Пьет.)

С а л ь е р и

Постой.Постой, постой!.. Ты выпил!.. без меня?

М о ц а р т

(бросает салфетку на стол)

Довольно, сыт я.

(Идет к фортепиано.)

Слушай же, Сальери,Мой Requiem.

(Играет.)

Ты плачешь?

С а л ь е р и

Эти слезыВпервые лью: и больно и приятно,Как будто тяжкий совершил я долг,Как будто нож целебный мне отсекСтрадавший член! друг Моцарт, эти слезы…Не замечай их. Продолжай, спешиЕще наполнить звуками мне душу...

М о ц а р т

Когда бы все так чувствовали силуГармонии! но нет: тогда б не могИ мир существовать; никто б не сталЗаботиться о нуждах низкой жизни;Все предались бы вольному искусству.Нас мало избранных, счастливцев праздных,Пренебрегающих презренной пользой,Единого прекрасного жрецов.Не правда ль? Но я нынче нездоров,Мне что-то тяжело; пойду засну.Прощай же!

С а л ь е р и

До свиданья.

(Один.)

Ты заснешьНадолго, Моцарт! но ужель он прав,И я не гений? Гений и злодействоДве вещи несовместные. Неправда:А Бонаротти? или это сказкаТупой, бессмысленной толпы – и не былУбийцею создатель Ватикана? Каменный гость

L e p o r e l l o. О statua gentilissima

Del gran’ Commendatore!..

...Ah, Padrone!

Don Giovanni1

Сцена I

Д о н Г у а н и Л е п о р е л л о.

Д о н Г у а н

Дождемся ночи здесь. Ах, наконецДостигли мы ворот Мадрита! СкороЯ полечу по улицам знакомым,Усы плащом закрыв, а брови шляпой.Как думаешь? узнать меня нельзя?

Л е п о р е л л о

Да, Дон Гуана мудрено признать!Таких, как он, такая бездна!

Д о н Г у а н

Шутишь?Да кто ж меня узнает?

Л е п о р е л л о

Первый сторож,Гитана, или пьяный музыкант,Иль свой же брат, нахальный кавалер,Со шпагою под мышкой и в плаще.

Д о н Г у а н

Что за беда, хоть и узнают. Только бНе встретился мне сам король. А впрочем,Я никого в Мадрите не боюсь.

Л е п о р е л л о

А завтра же до короля дойдет,Что Дон Гуан из ссылки самовольноВ Мадрит явился, – что тогда, скажите,Он с вами сделает?

Д о н Г у а н

Пошлет назад.Уж, верно, головы мне не отрубят.Ведь я не государственный преступник.Меня он удалил, меня ж любя,Чтобы меня оставила в покоеСемья убитого...

Л е п о р е л л о

Ну то-то же!Сидели б вы себе спокойно там.

Д о н Г у а н

Слуга покорный! я едва-едваНе умер там со скуки. Что за люди,Что за земля! А небо?.. точный дым.А женщины? Да я не променяю,Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,Последней в Андалузии крестьянкиНа первых тамошних красавиц – право.Они сначала нравилися мнеГлазами синими, да белизною,Да скромностью – а пуще новизною;Да, слава Богу, скоро догадался —Увидел я, что с ними грех и знаться —В них жизни нет, всё куклы восковые;А наши!.. Но послушай, это местоЗнакомо нам; узнал ли ты его?

Л е п о р е л л о

Как не узнать: Антоньев монастырьМне памятен. Езжали вы сюда,А лошадей держал я в этой роще.Проклятая, признаться, должность. ВыПриятнее здесь время проводили,Чем я, поверьте.

Д о н Г у а н

(задумчиво)

Бедная Инеза!Ее уж нет! Как я любил ее!

Л е п о р е л л о

Инеза! – черноглазую... о, помню.Три месяца ухаживали выЗа ней; насилу-то помог лукавый.

Д о н Г у а н

В июле... ночью. Странную приятностьЯ находил в ее печальном взореИ помертвелых губах. Это странно.Ты, кажется, ее не находилКрасавицей. И точно, мало былоВ ней истинно прекрасного. Глаза,Одни глаза. Да взгляд... такого взглядаУж никогда я не встречал. А голосУ ней был тих и слаб, как у больной,Муж у нее был негодяй суровый,Узнал я поздно... Бедная Инеза!..

Л е п о р е л л о

Что ж, вслед за ней другие были.

Д о н Г у а н

Правда.

Л е п о р е л л о

А живы будем, будут и другие.

Д о н Г у а н

И то.

Л е п о р е л л о

Теперь которую в МадритеОтыскивать мы будем?

Д о н Г у а н

О, Лауру!Я прямо к ней бегу являться.

Л е п о р е л л о

Дело.

Д о н Г у а н

К ней прямо в дверь, – а если кто-нибудьУж у нее – прошу в окно прыгнуть.

Л е п о р е л л о

Конечно. Ну, развеселились мы.Недолго нас покойницы тревожат.Кто к нам идет?

Входит м о н а х.

М о н а х

Сейчас она приедетСюда. Кто здесь? Не люди ль Доны Анны?

Л е п о р е л л о

Нет, сами по себе мы господа,Мы здесь гуляем.

Д о н Г у а н

А кого вы ждете?

М о н а х

Вы читаете Борис Годунов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×