• 1
  • 2
Загрузка...

Четыре стихотворения

в переводе Екатерины Красновой (Бекетовой) [1]

ПОЭЗІЯ

   Не говорите намъ, что время смолкнуть лир?,    Что ей ужь пищи н?тъ, прошелъ ея чередъ:    Поэтовъ, можетъ быть, не будетъ больше въ мір?;    Поэзія сама — во в?ки не умретъ!    Пока горитъ волна подъ солнечнымъ лобзаньемъ,    Воспламенясь отъ ласкъ сіяющаго дня,    И тучи краситъ день роскошнымъ од?яньемъ    Изъ золотыхъ лучей, и блеска, и огня;    Покуда в?терокъ въ пространство увлекаетъ    Дыханіе цв?товъ и звуковъ хороводъ,    И св?тлая весна прекрасно разцв?таетъ, —    Поэзія для насъ на св?т? не умретъ!    Пока великихъ тайнъ, законовъ мірозданья    Постигнуть до конца наук? не дано,    И въ неб?, и въ моряхъ есть бездна безъ названья,    Куда проникнуть намъ умомъ не суждено;    Пока, стремясь впередъ отъ в?ка и до в?ка,    Не знаетъ родъ людской, куда, зач?мъ идетъ,    И въ мір? тайна есть для мысли челов?ка, —    Поэзія для насъ на св?т? не умретъ!    Покуда слышымъ мы, что сердце въ насъ ликуетъ,    Но въ этотъ мигъ уста см?яться не хотятъ;    Пока душа болитъ, и плачетъ и тоскуетъ,    Но ни одна слеза не застилаетъ взглядъ;    Пока разсудокъ въ насъ не заглушилъ мечтанья,    И сердце воевать съ умомъ не устаетъ;    Пока надежды есть и есть воспоминанья, —    Поэзія для насъ на св?т? не умретъ!    Пока блестятъ глаза и н?жно отражаютъ    Другихъ любимыхъ глазъ призывный блескъ и св?тъ,    И страстно дышетъ грудь и глубоко вздыхаетъ,    И из груди другой летитъ ей вздохъ въ отв?тъ;    Покуда дв? души сливаются родныя,    Богда ихъ поц?луй сближаетъ и зоветъ,    И на земл? цв?тутъ красавицы младыя, —    Поэзія сама на св?т? не умретъ!

1883.

ЛЮБОВЬ

   Воздушный океанъ частицами своими    Трепещетъ вкругъ меня, воспламенясь, горитъ;    Дробятся небеса лучами золотыми,    Колеблется земля и радостно дрожитъ.    Я слышу — на волнахъ гармоніи небесной    Несется шелестъ крылъ и поц?луевъ звукъ…    Я св?томъ осл?пленъ… О, что за св?тъ чудесный?    — Любовь, любовь прошла! гремитъ отв?тъ вокругъ…

1883.

СЕРЕНАДА

   Когда на балкон? твоемъ, колыхаясь,              Дрогнутъ цв?ты,    И мнится теб?, что ихъ тронулъ, ласкаясь,              В?теръ-шалунъ —    То знай-это я, за цв?тами скрываясь,
  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату