«В общем, во-первых, тебе и правда надо выспаться. Во-вторых, тебе надо изучить как следует место, куда ты попала. Я не верю, что побег отсюда невозможен. В-третьих… но это уже когда ты выберешься отсюда. Надо будет проверить все твои счета и перечисления. И подать запрос по поводу деятельности этой компании. В Комиссию по лицензиям, ну, сама знаешь. И поменьше пререкаться с Джорджем, а то почем знать, может, мадам не врет и ты действительно обратилась к ним потому, что страстно желала развода. Или спасения от развода. Или уж не знаю чего.»

— И что ты предлагаешь?

«Я же сказала — для начала поспи».

Дэш иногда бывает не так уж глупа. Я решила последовать ее совету и вздремнуть часок- другой. Но заснуть никак не удавалось. Я подумала было о чем-нибудь этаком, что обычно нагоняет сон и тут же мысленно высмеяла себя — милая моя, ты в каком времени находишься, уже забыла? Книг вокруг, естественно не было, рассчитывать на телевизор в семнадцатом веке не приходилось. Господи, до чего же скучно. Чем они занимались целыми днями? Друг на друга смотрели? В высшей степени сомнительное удовольствие, абсолютно не хочется лишний раз видеть кисло-торжественную морду мадам. Я поворочалась еще несколько минут, но «грызучий близнец» никак не успокаивался. Тогда я встала и подошла к окну. Вид из окна ничего особенного из себя не представлял. Явно часть старого парка — три кривые дорожки, лучами расходящиеся в разные стороны, огромные разлохмаченные деревья — не знаю, какие именно, в ботанике я не сильна. Трава — вроде взрослому мужчине по пояс. Ка-ак все запущено! В общем, где я — непонятно. Понятно только то, что снаружи в этом месте точно не было никакого парка. Я плюхнулась обратно на кровать и прикрыла глаза. Бедный мой Джордж! Интересно, полиция все еще держит оцепление, или подручные мадам давно убедили их, что меня здесь нет и быть не может? От этих мыслей я взволновалась, снова вскочила и подошла к окну. В принципе, можно попробовать бежать. Можно даже прямо сейчас попробовать — спуститься из окна на простыне не так уж сложно, всего-то второй этаж. Платье, правда, будет путаться в ногах — ну и ладно, как-нибудь. Я посильнее дернула оконную и раму и тут же поняла тщетность своих надежд — кажется, ее чем-то забили. Наверное, мадам подозревала, что у некоторых ее клиентов разовьется повышенный скептицизм, и они захотят самовольно покинуть территорию компании. Я внимательно осмотрела раму. Таки есть — вон здоровенный костыль торчит. А что если попробовать его расшатать? Я рывком придвинула кровать ближе к окну, взобралась на нее и принялась дергать костыль. Костыль не поддавался. В довершение всего у кровати вдруг подломилась ножка, и я от неожиданности села прямо на «пятую точку» со всего размаху. Не больно, но приятного мало. Честно говоря, я была лучшего мнения о кроватях семнадцатого века. Мне казалось, тогда вещи были все- таки прочнее. Подделка, наверное. Надо будет им это припомнить, когда выберусь отсюда. Я с досадой пнула кровать и присела на краешек. Вообще-то говоря, неважный план побега. Допустим, я попала в парк — а дальше что? Парка я не знаю. Да и надо ли мне в парк? «Расслабься», — прошелестела Дэш. — «Нескольких дней тебе, вероятнее всего, будет достаточно, чтобы разобраться во всей этой ерунде. Поспи, как я тебе советовала. Потом поужинай — наверняка здесь неплохо кормят. И что там мадам говорила про охоту?»

— Леди Дария, к вам можно? — раздалось из-за двери. — Это Дус, я принесла вам перекусить!

Ура, вот и ужин! Дус (та самая, которая вопила истошным голосом) внесла небольшой поднос, на котором было много всякой благоухающей всячины: паштет, три сорта сыра (сроду таких не видела и, уж конечно, не нюхала), маслины, ветчина, кровяная колбаса, свежие лепешки, а на десерт — яблочный пудинг. И кувшин красного вина, конечно. Запотевший! Из погреба! Господи, до чего же я голодна — а ведь мы с Джорджем совсем недавно ужинали.

— Спасибо, можешь идти, — я благосклонно наклонила голову, изо всех сил стараясь не подать виду, до чего я рада подносику. Дус удивленно воззрилась на скособоченную кровать.

— Ой, у вашей кровати сломана ножка. Госпожа хотела открыть окно? Зачем же было делать это самой? Отчего вы не позвали меня?

— А… э… понимаешь, я еще не привыкла, что ты тут все делаешь за меня, — выпалила я. — Ну, и руки затекли. Плечи. Больно вот здесь. Надо же было их как-то размять.

— Плечи?

— Ну да, плечи.

— О, это мы мигом вылечим.

— Ты что, хочешь сказать, что у вас есть массажистка?

— У нас, — гордо подбоченилась Дус, — есть все, что пожелает госпожа. Я пришлю к вам Зелфу, нашу негритянскую невольницу. Она умеет разминать тело так, что все боли и недомогания мигом исчезают. Прикажете позвать ее сейчас же?

— Нет, пожалуй, отложим до после охоты, хорошо?

— Как пожелаете, леди. Плотника тоже прикажете прислать после?

— Э… нет, пожалуй, плотника пришли сейчас.

— Хорошо. Сию минуту он будет здесь, — Дус грациозно присела и удалилась.

Я снова присела на колченогую кровать и задумалась. Черт, плохо, что она заметила сломанную ножку. Надо мне быть тише воды, ниже травы. Дус вновь бесшумно вплыла в комнату, неся в руках ворох одежды.

— Охотничий костюм для госпожи.

— Что, за нами уже приехали?

— Да, лорд Каррик с двумя сыновьями, и лорд Грегори Майлз, и еще какие-то господа, я не всех там знаю. Гости лорда Каррика.

Я пожала плечами, изображая полное равнодушие, и протянула как можно жеманнее:

— Ну, что стоишь, помоги же мне одеться.

Приятно, кстати, когда кто-то хлопочет вокруг тебя. А Дус, надо признать, действительно была прекрасно вышколена. Очень быстро меня одела, при этом ни разу не поцарапала, и руки у нее сухие и теплые. Впрочем, думаю, на служанку с холодными и влажными руками клиенты бы наверняка пожаловались. К чему мадам выслушивать жалобы и по десять раз искать себе новую служанку?

— Дус, ты давно здесь ра… служишь? — поинтересовалась я как можно небрежнее.

— О, с самого начала, леди. Мне очень нравится это место.

— Тебя, наверное, ценят? Хорошо платят, а?

— Мне хватает, — Дус, как полагается, скромно потупилась. Фу-ты ну-ты. Черта с два я поверю в ее штучки. Она явно шпионит за клиентами в пользу мадам. Что ж, устроим ей розыгрыш в лучших традициях «мыльной оперы»! Я улыбнулась сама себе и поспешила сменить тему:

— Ну, а гостей ты видела?

— О да, леди, они все — очень благородные джентльмены. Они вам понравятся.

— Джентльмены? Это хорошо, — я изобразила на лице крайнюю скуку. Для убедительности даже слегка зевнула. Потом заговорила доверительно, давая служаночке понять, что она имеет все шансы оказаться у меня в наперсницах, или, по меньшей мере, стать «мисс Жилеткой», в которую я могла бы время от времени поплакаться: — Видишь ли, милочка, у меня нелады с мужем, мне надо отдохнуть, хорошо провести время. Ты поняла, о чем я?

— О да, леди, — Дус так и подалась вперед. Ишь ты, вся внимание. Молодец, Дэш, так держать!

— Скажи, как ты думаешь, я встречу среди гостей того, кто скрасит мое одиночество в этом замке?

Дус моментально приняла деловитый тон и даже немного наморщила лобик от напряженного раздумья:

— О, я думаю, это мог бы быть кто-нибудь из сыновей лорда Каррика. Правда, младший чересчур молод для вас, мне кажется.

— Стало быть, остановимся на старшем. Как его зовут?

— Дэвид Каррик, леди.

— Какой он? Ну, расскажи мне.

— Высокий, темноволосый. У вас муж брюнет?

— Нет, у него светло-русые волосы.

— Уже хорошо, — рассуждала Дус, припудривая меня. Я не возражала и слушала очень

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×