Бена.

В комнатах столпилось много людей, поэтому она шла медленно, отвечая на поздравления друзей, коллег и незнакомых гостей, приглашенных старшим Клейтоном.

Мебель задвинули в углы, а длинный обеденный стол ломился от всевозможных яств и напитков. Бен и его родители стояли возле одного из окон. Судя по всему, они обсуждали что-то очень важное, не предназначенное для посторонних ушей. Разговор внезапно прервался, когда Лиза подошла к Бену и дотронулась до рукава его смокинга, чтобы привлечь внимание.

— Что-то не так? — спросила она.

Они выглядели взволнованными, но Онор Клейтон тут же сказала:

— Конечно, нет! Ты хорошо выглядишь, милая. Не так ли, Бен? Софи с тобой? Девочки, как вы любите опаздывать!

— Она ждет Джеймса. Он должен подъехать к квартире, забрать ее и привезти сюда. Софи очень хотела приехать вместе с ним, — Лиза просунула руку под локоть Бена. — Думаю, вы уже знаете новость.

Лиза слышала, как, Софи разговаривала с матерью по телефону.

Онор отмахнулась:

— Конечно. Но я не могу представить ее в качестве жены скромного сельского врача. Она попыталась улыбнуться. — Что ж, время покажет…

— Она очень счастлива, — тихо сказала Лиза. Ее будущая свекровь была снобом, но все прекрасно понимала. Лиза никогда не забудет, с какой добротой эта женщина заботилась о ней после смерти матери.

Онор в те дни часто говорила своим детям:

— Ребята, придумайте что-нибудь, чтобы развеселить маленькую Лизу. Не сидите дома! Здесь скучно! В Лондоне можно найти много интересного: кинотеатры, парки…

Лиза поняла: Клейтоны с трудом могли смириться с тем, что им придется принять в семью такого человека, как Джеймс. Она попыталась исправить положение:

— А где отец?

Этот вопрос опять заставил Клейтонов поежиться. Артур Клейтон взглянул сначала на сына, затем на жену.

— Твой отец беседует с нашим главным рекламодателем. Он не должен сильно задержаться. Я знаю, что ты очень хотела бы его видеть. Это же семейное торжество. Но, судя по всему, ему скоро придется уехать из Англии, и он старается побыстрее разобраться с делами.

— Мы с вами и так слишком долго проболтали, — ободряющим тоном сказала Онор. Пора начинать праздновать. Пойдем, Артур! Ты должен будешь произнести речь, как только придет отец Лизы. Я просто уверена, что он тоже захочет сказать несколько слов. Конечно, гости знают, зачем они здесь собрались, но нам нужно официально объявить о помолвке.

Изобразив на лице улыбку, она потащила мужа к гостям. Лиза повернулась к Бену.

— Что-то случилось, Бен? Сначала я подумала, что твои родители совсем не в восторге от выбора Софи, но ведь это не так?

— Неприятности с доходами от рекламы, признался он. — Но тебе не о чем беспокоиться: это старая проблема. У тебя новое платье? Такое ощущение, что оно стоит целое состояние.

Длинное узкое шифоновое платье цвета кофе с молоком было украшено волнами из блесток, а лиф поддерживали тонкие лямки.

Она вытащила свои пальцы из его руки, ожидая, что он вот-вот вспылит. Лиза знала, что Бен очень бережлив. Эта черта его характера не раздражала, а, скорее, забавляла ее. Она понимала, что он ничуть не изменился, да и не ждала этого. Ей просто хотелось, чтобы он, перед тем как упрекать ее из — за цены платья, хотя бы заметил, что она хорошо выглядит.

Бен не обратил внимания на реакцию Лизы, так как считал, что сложившиеся между ними отношения не допускают сентиментальных комплиментов. Лиза заговорщицки улыбнулась:

— Я арендовала его на сегодняшний вечер. Только никому об этом не говори!

Бен ухмыльнулся в ответ. Он обхватил ее тонкое запястье и поцеловал в ямочку на щеке. И все…

— Не скрывай от меня правду, Бен. Если у нас проблемы с деньгами, я должна о них знать.

Именно он занимался бухгалтерией издательства. Лиза не имела к этому никакого отношения, к тому же Бен никогда не вмешивался в ее дела. Но сейчас все было иначе.

Лизе показалось, что сейчас он все ей расскажет. Но Бен, криво улыбнувшись, посмотрел на нее:

— Мы не хотели тебя беспокоить. В конце концов, твой отец может и переубедить его.

— Кого?

— Директора «Трейдинг интернэшнл». Он грозится перестать помещать у нас свою рекламу.

— Это очень серьезно?

— От него зависит наше благосостояние. Дорогая одежда, украшения, вина, шикарные отели и поездки по всему миру. Если он выполнит свою угрозу, мы останемся ни с чем.

— Плохо дело, — Лиза закусила нижнюю губу. Она должна была это предвидеть. Что сможет сделать главный менеджер по рекламе с журналом, который постепенно теряет свои позиции? — Как ты думаешь, отец справится?

Бен пожал плечами:

— Понятия не имею. Я не должен был тебе это говорить, чтобы не испортить наш вечер, Лиз. Если ничего не удастся сделать и «Стиль жизни» развалится, мы все равно выкарабкаемся. С моей квалификацией и твоим опытом мы вполне сможем найти другую работу. Не забывай об этом.

Лиза изо всех сил старалась держаться как можно более непринужденно. Она улыбалась, болтала, изображала, что у нее все в порядке, хотя внутри образовалась какая-то пустота. Лиза представляла себе, как ее отец пытается убедить этого противного воротилу бизнеса не перекрывать издательству кислород. Многие пришедшие сегодня на вечеринку были сотрудниками «Стиля жизни». Все они через месяц могут оказаться без работы, включая ее отца и Артура Клейтона.

Как Бен мог даже подумать, что она сумеет выкинуть эту мысль из головы и считать, будто у них все будет в порядке?! Конечно, нет! Он сказал это просто, чтобы подбодрить ее и не испортить ей вечер.

Когда Лиза взяла бокал шампанского, который кто-то ей предложил, она увидела своего отца.

По выражению его лица невозможно было понять, чем закончилась встреча. Как всегда, отец умело скрывал свои чувства.

Все неожиданно замолчали. Лиза почти не слышала его речь о том, как он счастлив, что объединятся две таких прекрасных семьи. Лиза даже не заметила, что Бен надел ей на палец обручальное кольцо. Она не слышала раздавшихся после этого бурных аплодисментов, одобрительных оханий и аханий, не видела бокалов, поднятых за здоровье жениха и невесты.

Лиза смотрела только на непроницаемое лицо отца. Он стоял недалеко от группы гостей, плотно окруживших их с Беном. Голова отца была немного наклонена в сторону, а челюсти — плотно сжаты. Лиза извинилась и стала пробираться к нему.

Взяв из ее рук бокал шампанского, он сказал:

— Ты должна сейчас пойти со мной.

— Я?! — Лиза заметила, что он раздраженно нахмурился. Наверное, ее вопрос показался ему глупым. Она поспешила задать ему новый: — Как дела? Бен мне все рассказал.

Чего эта большая шишка хочет от нее? Может, обещания написать целую кипу потрясающих, захватывающих дух статей? Найти кого-то, кто смог бы поднять рейтинг журнала? Если бы! Вспомнив все встречи с партнерами редакторами, Лиза решила, что вполне справится и с этой задачей.

Джералд Пеннингтон холодно заметил:

— Как я уже сказал, ты можешь мне понадобиться. Если я правильно понял, все, что ты можешь сделать, — это постараться, чтобы не стало еще хуже. Разговор не должен занять много времени, поэтому ты еще успеешь вернуться к гостям.

Ладно, покорно подумала Лиза, пытаясь представить себе, как будет выступать на собрании. Она положила ладонь на ручку двери, подождала секунду, собираясь с мыслями и готовясь к важному разговору. Если она не справится, отец будет очень зол на нее. А ей так хочется порадовать его, получить его

Вы читаете Пылкий испанец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×