„Богомолка“.

Стен нямаше абсолютно никакви възражения.

Вечният император с благоговение изтри прахта от бутилката, отвори я и наля здравословни дози в двете чаши. Махони вдигна едната и огледа съдържанието й с подозрение.

— Пак ли скоч, шефе?

— Да. Само че този път е истински.

— Откъде?

— Не казвам.

Махони отпи. И се задави.

Вечният император гаврътна чашата си и примлясна, наслаждавайки се на вкуса.

— Точно както трябва да е.

И си наля отново.

— Ти нали се погрижи за всичко? По случая Стен?

— Точно както ми нареди, шефе.

Императорът се замисли за миг.

— Уведомявай ме как се справя. Струва ми се, че Стен е момче, от което може да излезе нещо. Заслужава си да го наблюдаваме.

— Безспорно, шефе. Безспорно.

Махони се насили да допие чашата си. След което я протегна за още. В неговата работа човек трябваше да е сигурен, че шефът му е доволен.

А Вечният император мразеше да пие сам.

,

Информация за текста

© 1982 Алън Кол

© 1982 Крис Бънч

© 2002 Валерий Русинов, превод от английски

Allan Cole, Chris Bunch

Sten, 1982

Сканиране, разпознаване и редакция: Mandor, 2009

Издание:

ИК „Бард“, 2002

ISBN 954-585-305-0

Поредица: „Избрана световна фантастика“ №90

Редактор: Иван Тотоманов

Художествено оформление на корица: Петър Христов, „Megachrom“

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/10508]

Последна редакция: 2009-02-19 20:29:36

,

1

„Бягай и се спасявай“ (фр.) — Б.пр.

Вы читаете Стен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×