кто обжегся на молоке, будет дуть и на воду? Вот появятся у тебя свои внуки, посмотрим, как ты чудить начнешь.

- Конечно, бабушка, - покаялась Мерси. - Я понимаю.

- Ладно, не за тем я сегодня тебе позвонила, чтобы нотации читать. Скажи лучше, какие у тебя планы на завтра?

- Какие планы..? - девушка окинула взглядом стопку учебников. - Почти никаких. А что?

- Не хочешь пробежаться со мной по магазинам?

- Это пока деда не будет, да? - подозрительно уточнила внучка. - Ты затеваешь что-то безумное?

- Ну что ты, милая? - в притворном ужасе воскликнула бабушка, и Мерси вспомнила, что телефон прослушивается. - Так что, ждать тебя завтра?

- Я приеду. Когда?

- К десяти будет в самый раз.

- Договорились. Целую тебя.

- И тебе хороших снов, девочка.

На следующее утро, ровно в девять пятьдесят пять (по пунктуальности Сёя мог соперничать с Гринвичской обсерваторией), черный лимузин въехал в ворота токийского особняка семьи Томаши. Выполненное в традиционном японском стиле, поместье любовно именовалось 'свежесть Фудзиямы' хозяевами и 'угловатым гестапо' их непочтительной внучкой.

Бабушка ожидала гостю в кабинете.

- Здравствуй, милая, - совсем по-американски обняла она Мерси. - Ты готова?

- Разумеется.

Бабушка внимательно оглядела внучку с ног до головы.

- Твой вкус безупречен, - довольно улыбнулась она. - Но удобно ли тебе в этом?

На Мерси был приталенный пиджак и короткая юбка глубокого синего цвета, строгая белая рубашка и лакированные туфли на высокой шпильке. Свои рыжие волосы она с нарочитой небрежностью скрепила заколкой на затылке.

- Впрочем, - не стала заострять на гардеробе внимание бабушка (сама она выбрала строгое кимоно, подпоясанное темно-синим поясом и традиционные туфельки в тон), - у тебя ноги молодые, почему бы и на каблуках не побегать?

- Я сказала Сёя, что мы поедем на твоей машине, и он отогнал лимузин. Кстати, почему именно лимузин?

- Ну, - пожала плечами бабушка, - если верить твоему деду, эта машинка выдержит даже прямое торпедное попадание.

- Так я и думала…

- А тебя что-то не устраивает?

- Ну, это же лимузин! В таких только замуж выходят. И на деловых партнеров впечатление производят.

- Ты и производиш. Милая, не забывай: большинство связей, которые мы используем всю оставшуюся жизнь, нарабатываются еще в школе. Твои одноклассники, все как на подбор - представители уважаемых и богатейших семей Японии. На данном этапе твоей жизни они и есть твоими партнерами, клиентами и конкурентами.

- А я, глупая, все называю их друзьями и соперниками, - съязвила Мерси, но бабушка с улыбкой покачала головой:

- Вот когда научишься смотреть на людей с моей точки зрения, считай, что выросла. Или уже состарилась, не знаю… Но не стоит нам сегодня об этом говорить. У нас ведь по плану - приключение, не так ли?

- Угу. Можешь, расскажешь, все-таки, что ты задумала?

- Расскажу. Юкимура!

В зал вошел старый слуга. В отсутствие Сёя, он исполнял функции дворецкого.

- Такси ждет, госпожа, - поклонился он.

- Такси?! - уронила челюсть Мерси. Вот уж точно: кот из дому, мыши в пляс. - Да если дед узнает, он с нас головы снимет.

- А мы ему не скажем, - заговорщицки подмигнула бабушка. - Идем!

- А если дед позвонит? - не удержалась девушка.

- Кому? Слугам? - бабушка фыркнула, намекая на общеизвестное высокомерие любимого супруга, и потащила внучку к черному входу. - Я недавно одну рекламу видела. В супермаркете на 24-й улице открылась выставка. Мастера демонстрируют и продают свои поделки. Там можно столько всего интересного купить!

- Короче, барахолка? - хмыкнула Мерси.

- Попадается и стоящий товар, - не согласилась бабушка.

Девушка пожала плечами и поспешила за родительницей к черному выходу из особняка. Слуги тактично делали вид, что не замечают воровато оглядывающихся хозяев, и поспешно отворачивались. Одного только Сёю бабушке пришлось отправить в винный погреб с каким-то поручением - его преданность Кею Томаши не знала границ.

Супермаркет был огромен. Миссис Сакура отпустила такси и восхищенно причмокнула языком: наконец она сможет вспомнить молодость.

- Знаешь, когда я в последний раз была в магазине?

- До замужества? - хмыкнула Мерси.

- Верно, - улыбнулась бабушка, пропуская мрачного вида мамашу лет тридцати с коляской. - Смотри, какая красота!

Внучка и ответить не успела, а миссис Сакура уже пропала из виду. На поверку она оказалась довольно шустрой старушкой. Мерси встала на цыпочки и завертела головой: по обе стороны от прохода выстроились столы торговцев. Супермаркет делился на секции, пересекавшие основной коридор под прямым углом и расходившиеся в разные стороны на добрую сотню метров. Всю эту площадь пестрой толпой заполняли любознательные японцы. Вежливо улыбаясь, они сновали между рядами, задавали вопросы торговцам, периодически кланялись знакомым и с некоторой подозрительностью поглядывали на высокую рыжую 'иностранку'.

- Вот ты где! - наконец, девушке удалось перехватить бабулю в отделе драгоценностей.

- Тебе нравится? - не обращая внимания на запыхавшуюся внучку, которой пришлось обскакать на шпильках несколько проходов в поисках неуловимой родственницы, спросила она. - Настоящий черный жемчуг!

На вид серьги были не ахти: мелкая жемчужина на тонкой серебряной цепочке. В шкатулке миссис Томаши они были явно лишними. Но ведь выставки для того и существуют, чтобы по дешевке скупать никому не нужное барахло? А потом раздавать его под видом благотворительности малоимущим.

- Если хочешь, давай возьмем, только…

- Хочу!

- …только, пожалуйста, больше от меня не убегай.

- Хорошо-хорошо, - не слушая, кивнула бабушка, вытягивая из сумочку здоровенную пачку денег. У Мерси глаза стали квадратными:

- Ты что, инкассаторскую машину ограбила?! Кто же носит с собой столько наличных?

- Дык здесь же одна мелочь! - невинно подняла бровки бабуля, выдергивая из общей кучи несколько стодолларовых купюр. - Возьмите, пожалуйста.

- Спасибо! - поклонился продавец. - А может, вам еще что-нибудь показать?

- Я думаю, достаточно, - улыбнулась ему Мерси, за плечи разворачивая бабушку к выходу из секции.

- Ой, какой горшочек! - тут же заприметила та что-то в другом конце магазина, и на полной скорости рванула сквозь толпу. Внучка, чертыхнувшись, помчалась следом.

Спустя пять часов Мерси уже не ругалась. Она молча проклинала тот день, когда согласилась пойти с бабулей по магазинам. Вся обвешенная покупками, взмыленная и охрипшая от постоянных окриков, она

Вы читаете Открыть глаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×