едва не заплакала от счастья, когда на горизонте нарисовался выход из супермаркета.

- Я вызову такси! - Мерси скоро полезла в сумочку, едва не выронив при этом остальные пакеты.

- Не надо, - загадочно улыбнулась бабушка. - Мы поедем домой на метро. А то, что это такое: всю жизнь живу в Японии, и ни разу на монорельсе не каталась?

Девушка сглотнула. Метро?! В выходной день?! На шпильках?!!

- Идем-ка, - она решительно подхватила бабулю под руку и потащила к ближайшему ресторанчику.

- Ты права! - воскликнула миссис Сакура, разглядев желтую вывеску кафе быстрого питания. - Как я могла забыть?! Так давно хотелось попробовать гамбургер!

- Бабушка, если хочешь есть, это еще не повод, чтобы травиться.

- Ты прямо как твой дед, - фыркнула любительница экзотики. - От одного раза хуже не будет.

- Ладно, - сквозь зубы процедила Мерси. - Садись вот здесь. Что тебе заказать? Гамбургер?

- И еще картошку жареную… и салат… и на десерт что-нибудь!

- Как скажешь…

Девушка у кассы обомлела, когда к ней подошла высокая рыжеволосая девушка, костюм которой стоил дороже, чем она получала за год работы в своем кафе. Быстро ткнув пальцем в электронное меню, Мерси протянула кредитку, забрала продукты и сгрузила их перед бабушкой.

- Я тебя прошу: никуда отсюда не уходи. Я буду через пятнадцать минут. Ты как раз успеешь поесть. Хорошо?

- Конечно! - со счастливым лицом ответила миссис Сакура, вгрызаясь в гамбургер. Мерси даже отпрыгнула, пытаясь спасти пиджак от брызг кетчупа.

- Сиди здесь! - еще раз как можно тверже повторила она и бросилась в отдел одежды.

- Мне нужен спортивный костюм, кепка и кроссовки!

- Одну минутку, - поклонилась парочка юных продавщиц, разбегаясь по магазину. Не прошло и пятнадцати минут, как Мерси полностью преобразилась. Теперь она выглядела типичной американкой. А прикупив по дороге солнцезащитные очки и маленький рюкзак, девушка вообще почувствовала себя как дома, в родных Штатах. Вот бы вернуться в прошлое, хотя бы на один день!

- Бабушка, слава Богу, ты никуда не ушла! - Мерси подхватила пакеты, занявшие все свободное место под столом. - Ты уже поела? Мы можем идти. Я готова ехать в метро.

- Вижу, - улыбнулась старушка. - Мерседес, я хочу тебя кое с кем познакомить. Это Ямамото Хикару. Семья Ямамомо владеет несколькими гостиничными комплексами в Японии и за границей. Молодой человек любезно помог мне выбрать мороженное на десерт и…

Дальше Мерси не слушала. Она смотрела на спокойно жующего свою трубочку Хикару-куна и чувствовала, как пакеты с покупками выпадают у нее из рук. 'Мне писец…' - промелькнуло в голове. Вот сейчас он встанет и скажет:

- А мы знакомы…

И все. Прощай школа! Здравствуй домашнее обучение!

Но вместо этого Ямамото с каменным лицом поднялся на ноги и протянул ей руку:

- Приятно познакомится. Могу ли я предложить вам услугу и подбросить домой?

- Нет-нет, - защебетала бабушка, не замечая, как Мерси изо всех сил пытается не рухнуть в обморок. - Мы сегодня решили в полной мере насладиться жизнью обычного человека. И хотим поехать домой на метро.

- Тогда, если вы не против, я составлю вам компанию.

- Разумеется мы не против, правда, Мерси?

- Н-нет… - так яростно замотала девушка головой, что кепка не удержалась на пышной прическе и приземлилась точно в руки невозмутимого Хикару.

Поездка в метро показалась Мерси адом. Бабуля без устали засыпала Ямамото вопросами, а тот ровно и спокойно рассказывал о делах семьи, о здоровье отца и других бытовых мелочах. Но когда речь зашла о самом Хикару, Мерси покрылась холодным потом.

- Вы учитесь в частной школе, господин Ямамото?

- Совершенно верно, - и, прежде чем неугомонная бабуля успела продолжить, он бросил, словно невзначай:

- А леди Мерседес?

- Ох, - запнулась миссис Сакура, с тревогой глядя на внучку. Она поняла, что завела разговор не в то русло и теперь не знала, как обойти опасную тему. Мысли Мерси можно было свести к единой фразе 'мне плохо!', потому помощи от нее ждать было бесполезно. Но в этот момент удача повернулась к девушке лицом.

- Кажется, ваша станция, - кивнул Хикару, и первый пошел к выходу. Бабушка чуть слышно вздохнула. Мерси ощущала себя поднявшимся из могилы покойником.

- Что ж, - миссис Сакура решительно обернулась к Ямамото, едва они ступили за турникеты станции. - Мы благодарим вас за помощь, но дальше поедем на такси.

- Могу ли я вызвать для вас машину?

- Нет, спасибо! - выкрикнула Мерси, подскакивая к дороге. Она американка, в конце-концов, или кто? А какая американка не сможет поймать себе такси? Да еще когда оно нужно позарез?

- Прости, Мерси, - покаялась в машине бабушка. - Я чуть было не выдала тебя.

- Да уж, - криво усмехнулась внучка. - Хорошо, что все обошлось.

И добавила про себя: 'Еще неизвестно, чего мне это будет стоить…'

Сёя с удивлением косился в зеркальце заднего вида.

'Неужели это чучело и леди, которую я привез утром - одно лицо?' - читалось в его глазах. Мерси нахмурилась и подняла перегородку между водителем и пассажиром. Вот чего она сейчас точно не хотела - так это слушать нотации дворецкого.

Добравшись до квартиры, девушка тут же скрылась в своей комнате. Акиро заикнулась было об ужине, но наткнулась на мрачный взгляд госпожи и поспешно ретировалась на кухню. До самой ночи Мерси сидела за учебниками. В тот день, пытаясь отвлечься от дурных мыслей, девушка вызубрила материал по биологии на семестр вперед. Что же до 'любимого' английского, то Шекспир бы в гробу перевернулся, узнай он, что через много лет после премьеры 'Ромео и Джульетты' кто-то будет способен не только цитировать на память диалоги главной героини, но и за два часа придумать три альтернативных концовки его произведения. В стихотворной форме.

7 мая 20ХХ года

'Дорогой дневник. Кажется, я схожу с ума. Сегодня уже четверг, а я так не поговорила с Ямамото. Я вообще его не видела с тех пор, как мы оставили его у станции метро. Может, мне повезло, и в тот день его сбила машина? Нет, не насмерть, не настолько я кровожадна. Пусть бы у него только краткосрочную память отшибло…

Я была уверена, что в понедельник Хикару-кун будет ждать меня у входа в школу. Тогда я смогла бы вкратце объяснить ему суть происходящего и понять его реакцию. Но его не было. И на переменках он мне не попадался, а ведь раньше его русую голову можно было в каждой толпе углядеть. Он даже в столовой ко мне не подсел. Еще на прошлой неделе меня бы взбесила его компания. А сегодня я сама была готова пригласить его к себе за столик. Ситуация неопределенности, в которой я из-за него оказалась, изматывала сильнее, чем худший из возможных вариантов развития событий.

Первые несколько дней я была сама не своя. Мне казалось, что все вокруг только и говорят, что о Мерседес Томаши. Это было ужасно! Я до смерти напугала парочку сплетниц из средней школы только потому, что они обсуждали некую иностранку. А несчастный Катадо-кун, едва не получил разрыв сердца, когда я выпрыгнула на него из-за шкафчика в попытках отобрать газету с большой полосой о 'Томаши Корпорэйшнс'. Если так и дальше пойдет, меня скоро грозой школы называть будут. В Америке такие 'грозы' выбивали на переменах деньги у своих младших товарищей. А мне эти деньги сами будут приносить, в соответствии с правилами японского этикета.

На самом же деле Школа до сих пор ничего не знает. Почему Ямамото никому не рассказал? Хочет на этом сыграть? Что ему нужно: деньги? Услуга? Или просто нервы треплет, в своей излюбленной манере? А, может, решил меня пожалеть? Понял, как важно его молчание? Гордость, конечно, ущемляет, но…

Вы читаете Открыть глаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×