так плохо. — И со словами добавила: — Какой ты злой.

— Злой! Ты что, не понимаешь, что выставила меня в дурацком свете? Слава Богу, мы не дома, иначе все знакомые были бы шокированы твоим поведением!

— Значит, я недостаточно хороша для твоих друзей? — Слезы повисли на ресницах, а губы дрожали. Весь пыл, с которым она собиралась спорить, пропал из-за его холодности. Он унизил ее. — Надо было думать об этом до свадьбы.

— Полностью согласен, — быстро бросил Дирк, и две огромных слезы покатились по ее нежным щекам. — Хочу только напомнить, — продолжал он ледяным тоном, не замечая ее слез или делая вид, что не замечает, — ты обещала вести себя хорошо, а я привык, что обещания выполняются.

Она кивнула, теперь ее мучило чувство вины.

— И, кажется, ты была благодарна, когда я на тебе женился.

Она снова горестно кивнула.

— Я все еще благодарна, правда. — «А вдруг он разведется со мной и отошлет назад к отцу, — подумала она, — а сам женится на Клэрис, о которой, они говорили с Чарльзом?» — Больше это не повторится, — пообещала Серра в отчаянии. — Ты говорил, что я могу как-нибудь развлечься, и я приняла твои слова буквально — решила, что я свободна, а потому могу пойти на танцы. — К ее удивлению, он немного смягчился, а в уголках глаз появились морщинки, как всегда, когда его что-то забавляло.

— Напиться — о таких, развлечения ты мечтала? — Он снова оглядел ее с ног до головы, и она плотнее запахнула полы пеньюара, чтобы прикрыть короткую ночную рубашку.

— Ты ведь знаешь, что нет. Мне до сих пор очень плохо.

— Я дам тебе что-нибудь, — пообещал он после паузы.

— Ой, спасибо, Дирк. Это поможет?

Он понимающе улыбнулся, и она догадалась, что у него тоже бывала такая же невыносимая головная боль с похмелья.

— Да, мы тебя вылечим.

— Ты очень добр, — заметила она, забыв, что несколько секунд назад говорила нечто противоположное.

— Не обольщайся, — предупредил он. — Я забуду про этот случай, потому что ты действительно не знала, что творишь. Только теперь помни — это не должно повториться.

Серра присоединилась к молодым людям только в обед — Дирк настоял, чтобы она провела все утро в постели. Чарльз ни словом не упомянул о вчерашней истории, но несколько раз пристально посмотрел на Серру. Он был рад, что молодожены не разругались окончательно после дурацкого инцидента в клубе. Серра вспомнила, что они собирались на экскурсию по городу, и извинилась, что нарушила планы. К тому же надо извиниться перед Томом и его друзьями, — решила она и, не подумав, спросила: — Ты видел сегодня Тома?

— Не имею ни малейшего представления, кто такой Том, — ответил Дирк сухо. — Поэтому не могу сказать, видел я его или нет.

— Я забыла, что вы не знакомы, и, конечно, ты не знаешь и Кларка с Маурин.

Молодые люди переглянулись.

— А это кто? — спросил Дирк.

— Еще двое. Мы поехали в клуб вчетвером.

— Вчетвером? Значит, ты не была вдвоем с Томом? — Чарльз удовлетворенно вздохнул. — Вот так, Дирк. Я же говорил, что Серра не станет поступать опрометчиво.

— Это все равно было опрометчиво, — тут же возразила Серра, чтобы предупредить очередное едкое замечание Дирка.

— А почему же ты вчера не сказала, что там были еще двое?

— Честно говоря, я просто о них забыла.

— Это я понимаю, — вставил ее муж.

Серра покраснела и сосредоточилась на яблоке, которое чистила.

— Мне надо перед ними извиниться, — промямлила она, когда молчание затянулось.

— Конечно, — согласился Чарльз, добавив, что они, должно быть, разволновались, когда она как сквозь землю провалилась.

— Вряд ли, — отозвался Дирк, — наверняка, им рассказали, что произошло.

— Но они же не знают, что Серру увез из клуба именно муж.

Увез? Уволок — вот верное слово, подумала Серра и тут же покраснела, заметив взгляд Дирка, который, похоже, читал мысли.

— Том поймет, что это был мой муж.

— Ты сказала ему, что замужем? — удивленно переспросил Дирк, а Серра тут же вспомнила о блондинке, с которой он танцевал. Он, уж точно, умолчал о своем браке. Но что он тогда объяснил девушке?

— Конечно, сказала.

Дирк больше не стал ее расспрашивать, и через несколько минут они поднялись в свои комнаты, чтобы переодеться и идти на пляж. Вечером они, как и накануне, поужинали в отеле, а потом Чарльз с Дирком собрались уходить.

— Оставайся в номере, — предупредил Дирк Серру. — Почитай, например, или что-нибудь в этом роде.

Она кивнула, а когда он ушел, еще долго смотрела на закрытую дверь. Все изменится, когда они приедут в Англию, — твердила себе Сера. Она заведет друзей и сможет выезжать. Она подошла к окну, чтобы посмотреть на огни ночного города. Бейрут называли «Парижем Востока», и теперь она понимала, почему, хотя никогда не была в Париже, но много раз видела его в кино. Кругом царили оживление и веселье, все было расцвечено яркими красками. Улицы заполняла разноязыкая праздная толпа. Она долго смотрела в окно, а потом отошла, размышляя о том, что если бы она вела себя осмотрительнее, то Дирк, возможно, разрешил бы ей пойти куда-нибудь с Томом и его друзьями. Вскоре ей надоело просто так сидеть на кровати, она разделась, приняла ванну и забралась под хрустящую холодную простыню, чтобы лежать без сна, думая о Дирке, Чарльзе и о том, встретили ли они тех же девушек или нашли новых. Ей была неприятна мысль о том, что Дирк с Чарльзом могли не только танцевать с девицами, но и заняться с ними чем-нибудь еще…

Был ли Дирк повесой? Он не протестовал против такого определения, когда они разговаривали в афинской таверне. Она грустно вздохнула, повернулась на бок и выключила свет. Если бы только она родилась в Англии, вышла бы там замуж по любви, то ее муж, конечно, не волочился бы за девушками. «Но я должна радоваться, что обрела свободу, — сказала она вслух. — Отец всегда говорил, что мечтать о том, что невозможно, — грех».

На следующее утро они взяли напрокат машину и отправились в Баальбек. Дирк вел, Чарльз сидел рядом, Серра — сзади. Они поднялись по знаменитому дамасскому шоссе, которое вьется спиралью по горам, и им открылся роскошный вид на море внизу. Зонтики сосен сверкали зеленью под яростным восточным солнцем. Серра, как завороженная, смотрела в окно, почти ничего не говоря, а Чарльз с Дирком ни на минуту не замолкали, но их разговор ее не касался.

Акрополь Баальбека, лежащего между Пальмирой и Иерусалимом, открылся в рамке тополей, серебрящихся на фоне ослепительного неба. Припарковавшись у подножия холма, на котором стояли прекрасные римские храмы, Дирк вышел из машины и открыл Серре дверцу. Это был первый знак внимания с его стороны, и хотя он явно сделал это автоматически, ей все равно было необычайно приятно, и она ответила быстрой радостной улыбкой. Его взгляд лениво скользнул по лицу жены, будто впервые замечая то, чего он не видел прежде, и молчание стало несколько напряженным, но его вовремя нарушил Чарльз. Втроем они направились к акрополю — это греческое имя носил когда-то любой город на горе.

Как и в афинском Акрополе, пропилеи вели к храмам, и главному — храму Юпитера, так у римлян называли бога, которого греки именовали Зевсом. От него осталось лишь шесть массивных колонн, которые впечатляли высотой — ведь это были самые высокие колонны на свете.

— Они будто поддерживают небо! — воскликнула Серра. — Наши афинские рядом с этими просто карлики!

Вы читаете Любимый повеса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×