У забытых гробниц. Улетающих птиц В небе жалобный крик. Недосказанность слов. В лицах тайны печать — И всё то, что язык Не умеет сказать… [1897–1898] [Петербург]

Осенью

I. «Тихо шиповник коралловый…»

Тихо шиповник коралловый, Тихо роняет плоды В лоно туманно-опаловой, В лоно холодной воды. Шепчутся ивы плакучие, Шепчутся в сонной тиши: Чьи это слезы горючие Так хороши? Тихо камыш колыхается, Тихо засохший звенит: Кажется, лето кончается, Кажется, жизнь улетит? Шепчутся травы поблекшие, Шепчутся: как же нам быть? Чем же нам лето усопшее, Чем воскресить?

II. «Золотясь и пламенно краснея…»

Золотясь и пламенно краснея, Смотрит лес в синеющую даль. Как тиха пустынная аллея! Как светла в ней осени печаль! Словно реет в воздухе остывшем Воскресенья радостный обет И сердцам, безвременно отжившим, Говорит, что смерти больше нет. [1897] [Петербург]

Жанна Аскуэ

Я Жанна Аскуэ, 26 лет от роду, не желаю смерти, но и не боюсь ее; умираю с твердостью, как обреченная Христу.

Из процессов об еретиках

Заря алеет над горами, Внизу шумит дубовый лес, И реет ласточка кругами В прохладе утренних небес. Как хорошо ей, как отрадно Про жизнь и утро щебетать И воздух синий и прохладный Крылами вольно рассекать. Заботы нет у Божьей птицы — Не жнет, не сеет, и готов На башне сводчатой темницы От непогод ей тихий кров. За ней следит глазами Жанна, Спокойна духом и ясна: Пускай свобода ей желанна,
Вы читаете Хризалида
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×