— Нет, потому что ты мой друг.

— Ну ладно, друг, так уж и быть.

— В любом случае будь осторожна.

— Обязательно.

Айви положила трубку и несколько секунд, борясь с подступившими слезами, смотрела на телефон. Прошло целых три дня, а Стюарт да сих пор не нашел ее. Она чувствовала себя так, словно он ее предал. Айви терялась в догадках, что могло произойти, пока ее взгляд случайно не упал на новый выпуск журнала, который Сара оставила на ее столе несколькими минутами ранее.

На обложке красовалась фотография Стюарта в обнимку с какой-то женщиной. Айви дала бы ей двадцать восемь — тридцать лет. Некоторое время Айви не шевелилась, и тут ей ·на память пришли его слова, сказанные в Нью-Йорке: «Я не соблазняю невинных девушек».

Девушка сжала кулаки. К ее глазам подступили слезы.

Теперь понятно, что он имел в виду. Жаль только, что мне от этого не легче.

Тепло простившись с Сарой и всеми членами ее семьи, Айви вернулась в пансионат миссис Браун. Лита и пожилая женщина устроили ей настоящий праздничный прием.

Стараясь заглушить боль от предательства Стюарта, Айви составила план того, что ей необходимо сделать в ближайшем будущем, а затем решила вернуться к работе и наверстать упущенное за время своего отсутствия.

На первом месте, конечно, были похороны сестры.

В день похорон дул прохладный ветер — в штат Техас пришла зима. Священник читал молитву. Айви, закрыв глаза, молилась вместе с ним за сестру и отца — их могилы были рядом. Больше никого на церемонии не было: в Джекобсвилле с Рейчел никто не дружил. В какой-то момент Айви открыла глаза и не поверила тому, что видит. По тропинке к ней шел Стюарт. На нем был серый костюм.

— Извини. Я, кажется, немного опоздал, — тихо сказал он, остановившись рядом. — Если бы ты предупредила меня заранее, я бы позвонил Мэри. Она бы также пришла поддержать тебя.

— Я так не думаю, — шепотом, чтобы не мешать священнику, ответила Айви.

Ее переполняла обида, к которой примешивалась мучительная радость, ведь она снова видит его.

Могилу засыпали землей; Айви приняла соболезнования священника и медленно пошла к машине. Стюарт взял ее за руку. Его сила словно передалась ей.

— Грустная погода, — с печальной улыбкой сказала она, бросая взгляд в сторону.

— Умирать грустно в любой день. — Стюарт пожал ее руку. — По-моему, гораздо безопаснее ездить на велосипеде, чем на этой развалине, заметил он, кивнув на ее старенький «фольксваген».

— Может, мой старичок и не производит впечатления, но он, по крайней мере, бегает, — возразила Айви. — Как правило, — добавила она.

На самом деле Айви просто изнывала от желания спросить, почему Стюарт ей не звонил и что значит фотография на обложке журнала. Но если она задаст вопрос, он поймет, как сильно это ее задело, или, хуже того, догадается, что она его любит, а за три дня своего одиночества она поняла это совершенно четко. Нет, этого никак нельзя допустить! Ей скоро исполнится двадцать один год. Она молода, и у нее все впереди. Может, ей и в самом деле начать встречаться с кем-нибудь своего возраста? Конечно, со Стюартом никто не сравнится, но свет на нем клином не сошелся.

Айви посмотрела на Стюарта и моментально поняла, что никогда не сможет его забыть. Она любит Стюарта Йорка всем сердцем, невзирая на то, что между ними двенадцать лет разницы. Да разве она сможет полюбить другого мужчину, ведь она помнит, каким нежным, заботливым и страстным может быть Стюарт! Она никогда себе не простит, если даже не попытается побороться за него.

— Кто была та женщина на фотографии? — спросила Айви.

Стюарт насмешливо улыбнулся.

— Ответ будет зависеть от… — Его взгляд опустился на ее губы.

— От? — Сердце в ее груди сладко заныло от предвкушения.

— От того, вызван ли вопрос праздным любопытством, или ты ревнуешь?

— Бешено ревную, — призналась Айви.

— И поэтому ты не звонила?

— Не звонила? А кто обещал позвонить? Я…

Стюарт не дал ей закончить предложение и поцеловал ее.

— Это была жена одного моего партнера, — негромко сказал он. — Фотограф просто поймал нас в тот момент, когда мы были вместе. — Он долго глядел на Айви, затем спросил: — Ты мне веришь?

Она смотрела на него затуманенным взором.

— Ты мне веришь? — прижав ее к себе, повторил свой вопрос Стюарт.

— Да.

Айви потянулась к нему, но он со смехом отпустил ее руки и отодвинулся.

— Думаю, безопаснее будет поговорить о делах.

— О каких делах?

— Например, о драгоценностях, которые мы нашли у Рейчел. — Стюарт добродушно хмыкнул.

— И что?

— Я только что вернулся из Нью-Йорка, где встречался с этим мужчиной. Он сказал, что часть драгоценностей принадлежит ему. Жаль, ты не видела его лица, когда я от твоего имени предложил ему их забрать. Он хочет, чтобы ты оставила что-нибудь себе.

— Мне ничего не нужно.

— Я так и сказал ему, — кивнул Стюарт. — Он очень удивился и ответил, что таких девушек, как ты, одна на миллион.

— И ты тоже так думаешь? — кокетливо улыбаясь, спросила Айви.

— С недавних пор у меня в этом нет никаких сомнений. И я хочу, чтобы ты переехала ко мне.

— За последнюю неделю я только и делаю, что путешествую, — засмеялась она. На ее щеках появился румянец. — Сначала Нью-Йорк, затем ранчо одной замечательной девушки. Я только-только вернулась в пансионат, а ты уже предлагаешь мне свое гостеприимство. Кстати, как там Мэри? Хейз попросил меня воздержаться от звонков.

— У Мэри все в порядке. Более того, она на днях обещала приехать и немного пожить на ранчо. Ну, каким будет твой ответ? — поторопил ее Стюарт.

— Да, я поживу у вас, но только потому, что там будет Мэри, — зная, что обманывает себя, сказала Айви. Да она пойдет за своим любимым куда угодно, если только он ее позовет!

— Не из-за меня?' — склонив голову, спросил он.

— Если только чуть-чуть, — улыбаясь, кивнула Айви и в тот же миг почувствовала на своих губах губы Стюарта.

* * *

Когда они приехали на ранчо, Мэри уже была дома. Конечно, Айви обрадовалась, увидев подругу. Она хотела рассказать ей обо всем, что с ней приключилось за последнюю неделю. Но еще больше она радовалась возможности побыть наедине со Стюартом. Она и не предполагала, что по кому-то можно так сильно соскучиться.

Мэри порывисто обняла подругу.

— Когда Стюарт сказал мне, я не поверила своим ушам.

— Я сама все еще не верю, — несколько смущенно ответила Айви.

— Ну, входи же! — подбодрила ее Мэри. — Миссис Роудс испекла сегодня отличные булочки. Кофе тоже уже готов.

— Не откажусь. На кладбище было ужасно холодно.

— Почему ты мне не сообщила о похоронах? — мягко спросила Мэри. — Я бы обязательно приехала.

— Я знаю, — улыбнулась Айви. — Просто столько всего произошло!..

Вы читаете Зимние розы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×