поглощены удовлетворением собственных чувств. Благодаря этому они только еще больше и больше запутываются в сетях материалистической жизни. Чистые преданные, обладающие сознанием Кришны, осуждают поведение сахаджий. Некоторые из вечных враджа-васи, такие как Сварупа Дамодара, никогда не посещали Вриндавана-дхаму. Шри Пундарика Видьянидхи, Шри Харидас Тхакур, Шриваса Пандит, Шивананда Сен, Шри Рамананда Рай, Шри Шикхи Махити, Шри Мадхавидеви и Шри Гададхара Пандит не были во Вриндавана-дхаме. Как отмечает Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, у нас нет достоверных свидетельств того, что эти возвышенные вайшнавы приходили во Вриндаван. В то же время многочисленные непреданные, санньяси-майявади, пракрита-сахаджии, карми, философы, придумывающие свои теории, и другие обосновываются во Вриндаване, преследуя материальные цели. Многие из этих людей приходят туда, чтобы, став попрошайками, решить свои материальные проблемы. Хотя любой, кто живет во Вриндаване, так или иначе получает благо от пребывания в нем, увидеть истинный Вриндаван способен лишь чистый преданный. Как сказано в «Брахма-самхите», преманджана- ччхурита-бхакти-вилочанена. Когда глаза преданного очистятся от скверны, он увидит, что Шри Вриндаван и изначальная планета Голока Вриндавана в духовном небе неотличны друг от друга.

Шрила Нароттама дас Тхакур, Шриниваса Ачарья, Шри Джаганнатха дас Бабаджи Махараджа, Шри Бхагаван дас Бабаджи Махараджа и Шрила Гауракишора дас Бабаджи Махараджа, а впоследствии и Шри Бхактивинода Тхакур из Калькутты всегда были поглощены нама-бхаджаном и потому в реальности никогда не покидали Вриндаван. Сейчас участники Движения сознания Кришны живут в таких процветающих в материальном отношении городах, как Лондон, Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Париж, Москва, Цюрих и Стокгольм. Однако мы удовлетворены этим, ибо следуем по стопам Шрилы Бхактивиноды Тхакура и других ачарьев. Поскольку мы живем в храмах Радхи-Кришны и постоянно проводим хари-нама-санкиртану, то есть поем мантру Харе Кришна, в действительности мы живем во Вриндаване. Наряду с этим мы, следуя завету Шри Чайтаньи Махапрабху, пытаемся построить во Вриндаване храм, в который могли бы приезжать наши ученики со всего света.

ТЕКСТ 282

эи аге аила, прабху, варшара чари маса

эи чари маса кара нилачале васа

эи — лишь; аге — дальше; аила — наступили; прабху — мой Господь; варшара чари маса — четыре месяца сезона дождей; эи чари маса — в течение этих четырех месяцев; кара — соверши; нилачале — в Джаганнатха-Пури; васа — проживание.

Пользуясь случаем, Гададхара Пандит сказал: «Только что начался сезон дождей. Поэтому Тебе лучше провести следующие четыре месяца в Джаганнатха-Пури».

ТЕКСТ 283

пачхе сеи ачариба, йеи томара мана

апана-иччхайа чала, раха, — ке каре варана”

пачхе — потом; сеи — то; ачариба — совершишь; йеи — которое; томара мана — Тебе угодно; апана-иччхайа — по собственному желанию; чала — уходишь; раха — остаешься; ке — кто; каре варана — способен Тебя остановить.

«Проведя здесь четыре месяца, Ты можешь поступать дальше, как пожелаешь. На самом деле Тебя невозможно где-либо удержать или заставить пойти куда-либо».

ТЕКСТ 284

шуни' саба бхакта кахе прабхура чаране

сабакара иччха пандита каила ниведане

шуни' — выслушав; саба — все; бхакта — преданные; кахе — сказали; прабхура чаране — подле лотосных стоп Господа; сабакара иччха — желание всех; пандита — Гададхара Пандит; каила ниведане — выразил.

Выслушав эти слова, все преданные, собравшиеся подле лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху, подтвердили, что Гададхара Пандит правильно выразил их желание.

ТЕКСТ 285

сабара иччхайа прабху чари маса рахила

шунийа пратапарудра анандита хаила

сабара иччхайа — по общему желанию; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чари маса — на четыре месяца; рахила — остался; шунийа — услышав; пратапарудра — Махараджа Пратапарудра; анандита хаила — стал очень и очень счастлив.

Отвечая на просьбу всех преданных, Шри Чайтанья Махапрабху согласился остаться в Джаганнатха-Пури на четыре месяца. Услышав об этом, царь Пратапарудра возликовал.

ТЕКСТ 286

сеи дина гададхара каила нимантрана

тахан бхикша каила прабху лана бхакта-гана

сеи дина — в тот день; гададхара — Гададхара Пандит; каила нимантрана — пригласил; тахан — у него; бхикша каила — пообедал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лана — взяв; бхакта-гана — Своих преданных.

В тот день Гададхара Пандит пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе, и Господь вместе с преданными пообедал у него.

ТЕКСТ 287

бхикшате пандитера снеха, прабхура асвадана

манушйера шактйе дуи на йайа варнана

бхикшате — в угощении; пандитера — Гададхары Пандита; снеха — любовь; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; асвадана — принятие угощения; манушйера — обычного человека; шактйе — в силах; дуи — этих двух; на йайа — невозможно; варнана — описание.

Ни один смертный не в силах описать, с какой любовью Гададхара Пандит угощал Шри Чайтанью Махапрабху и как Господь пробовал его угощение.

ТЕКСТ 288

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×