TEXTO

Nina pasea. Elena toma una pluma. Petita salta. Lola lee. Lina sale. Erna pinta una amapola bonita. Pablo bebe. Lina no lee. Pepe no patina. Elena no toma un vaso, toma un bolso. Erna no salta.

Vосabulario

pasea гуляет

toma берет

pluma f ручка

salta прыгает

lee читает

sale выходит

pinta рисует

amapola f мак

bonito, - а красивый, -ая

bebe пьет

patina катается на коньках

vaso m стакан

bolso m сумка

УПРАЖНЕНИЯ

I. Прочтите несколько раз вслух следующие слова:

mesa, mano, mono, mapa, malo, menos, ama, nena, mana, niso, nasa, pana, pata, peso, piso, puso, pato, pluma, plato, toma, tema, tinta, tipo, tono, antes, sapo, sopa, sola, suma, seno, sano, lomo, lana, lata, lila, luto, luna, bola, vaso, bulto, blusa, pavo, velo, vive, bomba, bolsa, Pablo, Esteban.

II. Перепишите следующие слова, разделив их на слоги, и подчеркните ударный слог:

mano, manta, alumno, pluma, antes, pinta, ama, amapola.

III. Заполните пропуски неопределенным артиклем мужского или женского рода:

1. Elena pinta ... amapola. 2. Lina toma ... pluma. 3. Pepita toma ...bolso bonito.

4. Lolita toma ... pelota.

IV. Поставьте в отрицательной форме следующие предложения:

1. Pablo patina. 2. Ana pasea. 3. Lola salta. 4. Erna lee. 5. Lina pinta una amapola.

V. Прочитайте вслух и укажите в следующих предложениях части мелодической группы:

1. Elena salta. 2. Elena torna un bolso. 3. Lina pinta una amapola bonita.

Leccion 2

ФОНЕТИКА

1. Согласные f, ch, d, r, rr, ll, n

Звук [f] — буква F, f — произносится, как русское ф. fuma, fama, fosa, fino

Примечание: Буква n перед f читается, как m. anfibio, enfermo

Звук [] — буквосочетание Ch, ch. Артикуляция испанского короче и энергичнее, чем артикуляция русского ч; испанское несколько тверже, чем русское ч.

chino, muchacho, fecha, flecha, pecho

Звук [d] — буква D, d — точно так же, как и звук [b] (см. Leccion 1, стр. 4), имеет два варианта:

а) вариант [d] встречается в начале слова после паузы, а также после согласных n и l как в начале, так и внутри слова и произносится, как русское д.

dama, dicha, dote, un dos, balda, donde;

б) вариант [] встречается:

в интервокальном положении;

после всех согласных, кроме n, l;

перед согласными внутри слова.

Adela, una dama, dedo, duda, madre, verde

При его артикуляции кончик языка слегка касается края верхних резцов, оставляя выход для воздуха.

Примечание: Звук [d] в конце слова произносится очень слабо.

pared, Madrid

Звук [r] — буква R, r — отличается от твердого русского р несколько более мягким произношением. При произношении [r] кончик языка быстро поднимается, немного отгибается назад, мгновенно касаясь альвеол верхних резцов.

para, arado, tintero, arte, mar

Примечание: Звук [r] никогда не встречается в начале слова.

Звук [] — буквенное обозначение R, r, rr — этот звук более раскатистый, чем [r]. При артикуляции [] кончик языка поднимается кверху и, вибрируя, касается краями верхней части альвеол. В отличие от звука [r], при котором язык только касается альвеол и мгновенно отгибается назад, звук [] образуется рядом последовательных прикосновений кончика языка к альвеолам, причем при каждом таком соприкосновении струя выдыхаемого воздуха прерывается, образуя ряд быстрых взрывов.

Звук [] обозначается на письме двумя rr между гласными и буквой r в начале слова и внутри слова после n, l, s.

Perro, ramo, parra, rosa, sonrisa, alrededor.

Звук [] — буквосочетание Ll, ll. Этого звука в русском языке нет. Для его артикуляции кончик языка прикасается к нижним резцам, спинка языка смыкается с твердым небом. Не надо путать произношение [] с произношением русского ль.

llave, lleno, silla, amarillo

Буквосочетания rr и ll при переносе никогда не разделяются.

Звук [] — буква N,n — аналогичного звука русский язык не имеет. Надо быть осторожным и не произносить его, как русское нь.

При артикуляции [] язык касается нижних резцов и спинка языка упирается в твердое небо, полностью закрывая полость рта, поэтому воздух проходит через нос, а не через рот.

nino, pano, dano, espanol.

2. Об ударении в словах

Большинство слов, оканчивающихся на согласный, кроме n, s, несут тоническое ударение на последнем слоге.

pared, papel, profesor.

3. О слитном произношении

В испанском языке границы слова выделяются не так четко, как в русском языке; поэтому в речевом потоке трудно определить, где кончается одно слово и начинается другое. Это происходит потому, что в испанском речевом потоке конечный согласный или гласный звук предыдущего слова присоединяется к начальному гласному звуку последующего слова, образуя как бы одно слово.

un alumno, una mesa alta, flores amarillas.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×