– Папа, ты ведь не уедешь? Я не отпущу тебя!

Джонни засмеялся и похлопал ее по руке:

– Не волнуйся, я не уду.

Направляясь к посадочной площадке, они, проходя мимо Смита, услышали, как он говорил Марион Стар:

– А известно ли вам, уважаемая леди, что вы были моей первой любовью?

– А я многие годы восхищалась вашим талантом. И всегда думала, почему такой красавец не женится!

– Вот это совпадение, моя дорогая мисс Стар, я женюсь. Женюсь на женщине, которая была моим врачом.

Вагончик с грохотом остановился, и молодые люди в куртках бросились к нему, чтобы удержать от раскачивания и открыть двери для выхода пассажиров.

Филиппа взглядом искала Эстер. Дочь позвонила ей прошлым вечером и сообщила, что приедет с приятелем именно этим рейсом. Потом подумала о Рики, который скоро поправится, о Беверли, которая была рядом, о Джонни, который стоял с другой стороны, и улыбнулась.

Вся ее семья наконец была в сборе.

,

Примечания

1

Иллюстрированный журнал.

2

Прощай, друг! (исп.).

3

Неонтология – комплекс биологических наук, изучающих современный органический мир.

4

Имеется в виду больница.

5

Amber – янтарь, янтарный (англ.).

6

Frizz – кудрявая (англ.).

7

Immaculata – безупречная, незапятнанная. Часто употребляется в ироническом смысле (лат.).

8

Chop – отбивная (англ.).

9

«Perfect size» – «Размер совершенства» – вежливое название одежды и обуви больших размеров.

10

По Фаренгейту. Соответствует примерно 20 °C.

11

Напиток из джина, воды, сахара и мускатного ореха.

12

Соответственно 185,5 см и 81,5 кг.

13

Фунт – 453,59 г.

14

«Make up» – в английском языке означает то таинство, для обозначения которого мы употребляем французское слово «макияж».

15

Тропические растения.

16

Вид широкой лапши, подается с томатным соусом, мясом и сыром.

17

Intelligence Department – разведывательное управление.

18

Вы читаете Звезды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×