Сходитесь, господа! Пусть восхитит Нас ваше фехтовальное искусство. Лаэрт Ты думал, что от смерти улизнешь, Бой чести променяв на клоунаду? Так клоуном я выставлю тебя, А напоследок тяжко искалечу. Озрик Удар засчитан! Это будет раз.

Вторая схватка: Лаэрт снова легко одерживает верх, бьет Гамлета по щеке, опять плашмя.

На лице принца остается полоса.

Удар засчитан! Это будет два. Удар засчитан! Это будет три. Лаэрт Есть лошадь африканская, она Зовется зеброй. Тоже вся в полоску. Гамлет Рука! Вы, сэр, мне руку пропороли! Клавдий Так, значит, нужно бой остановить! Лаэрт Но правая рука пока цела, По правилам бой может продолжаться! Клавдий Что скажут секунданты? Озрик Если принц Готов признать досрочно пораженье… Гамлет Как бы не так! Продолжим, черт возьми!

(Сквозь зубы)

Мерзавец, он глумится надо мной… Пусть радуется дядя, я в пари Ему сейчас победу обеспечу. Удар я ваш заветный применю.

Противники встают друг напротив друга. Как только Озрик подает знак, Гамлет применяет уловку с переменой рук и наносит Лаэрту сильнейший удар в живот. Рев голосов. Лаэрт падает, но тут же встает, держась за живот. На рубахе — красное пятно.

Гораций

Удар за принцем! Пять против одного в пользу господина Лаэрта. Первая половина поединка завершена! Минута передышки.

Клавдий Отлично, Гамлет, я горжусь тобой! Я знал, что не ошибся, сделав ставку! Пора нам выпить доброго вина За нашего наследника, Гертруда!
Вы читаете Гамлет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×