— Хорошо, Сибилла, — решительно ответила Фреда, прежде чем сомнения начали терзать ее. Сейчас она могла думать лишь о свидании с Келвином.

— Замечательно! — просияла та. — Грег заедет за тобой.

— В этом нет необходимости… — попыталась возразить девушка.

— Глупости! — Прежде чем отпустить ее руки, подруга снова слегка пожала их. — Келвин, скорее всего, вернется поздно, поэтому приедет прямо к нам, а я не хочу, чтобы ты ехала через весь город одна.

— А ты уверена, что Грег не будет возражать? — озабоченно нахмурилась Фреда.

— Он сам предложил это, — улыбнулась Сибилла, — и я очень обрадовалась. Ведь без него я смогу спокойно завершить последние приготовления, и никто не будет путаться у меня под ногами! Итак, будь готова к семи!

— Хорошо, — отозвалась Фреда, думая о том, что теперь все оставшееся до вечеринки время ей нужно занимать чем-то свои мысли, иначе она может просто струсить, как выразился однажды Келвин, и вовсе не прийти на ужин!

Сибилла выглядела очень довольной.

— Тогда до встречи, — попрощалась она. — Уверена, тебе есть чем заняться!

Увы, она ошибалась, потому что как только Фреда попадала домой, у нее опускались руки.

Взбодрись, решительно приказала себе девушка, ведь завтра вечером ты встретишься с Келвином.

И тут Фреда вдруг придумала, чем заняться. Она все еще не разбирала вещи своего отца. Теперь самое время это сделать.

Девушка вошла в квартиру, полная решимости выполнить задуманное, однако разговор с подругой не шел у нее из головы. Сибилла сказала, что Келвин уезжает. С кем? Встречается ли он снова с Хильдой Прентис?

Фреда приказала себе прекратить думать о нем, опасаясь, что начнет медленно сходить с ума, однако из попытки прибрать в комнате отца ничего не вышло. Она так не смогла заставить себя войти туда, а просто тупо просидела весь вечер на диване, а потом приняла снотворное и заснула беспокойным сном, наполненным видениями, в которых фигурировал Келвин.

Утром девушка решительно приступила к делу.

Разбирая один из ящиков отцовского письменного стола, Фреда обнаружила в его дальнем углу большой коричневый конверт с надписью «личное». Она на минуту засомневалась, имеет ли право заглянуть внутрь, но потом решила, что должна это сделать.

Там лежало два письма, и поначалу девушка подумала, что это письма ее матери к отцу. Это были очень разные люди — он, холодный и рассудительный, и она, веселая, энергичная, эмоциональная, — которые тем не менее любили друг друга и были счастливы в браке. Фреда уже было собралась положить письма обратно в конверт, решив, что не должна вторгаться в личную жизнь родителей, как вдруг заметила даты на почтовых штемпелях. Оба письма были написаны после смерти миссис Лейтон.

Ее одолело любопытство, но, развернув письма, она чуть не выронила их. В конце стояла подпись: «Келвин Джадсон»!

Девушка снова внимательно всмотрелась в даты на конвертах: первое письмо было отправлено через два месяца после того, как она познакомилась с Келвином в «Холидэй Инн», второе — полгода спустя.

Она и не подозревала, что он писал ее отцу!

Что это могло означать?

Единственный способ выяснить ответ — прочесть оба письма. Дрожащими пальцами Фреда расправила тонкий листок бумаги, исписанный убористым почерком, и углубилась в чтение…

9

Грег проводил девушку в гостиную, где уже сидел его шурин, и, извинившись, отправился на кухню к жене.

Фреда давно мечтала увидеть Келвина, однако предпочла бы, чтобы это произошло при других обстоятельствах. Теперь, когда она прочитала его письма, ей просто необходимо было откровенно поговорить с ним наедине, а вечеринка вчетвером для этого совершенно не подходила.

— Привет, Келвин, — сухо поздоровалась она.

Он смотрел на нее настороженно, словно гадая, как она чувствует себя в роли его невесты.

Если Фреда за последние три недели заметно похудела, то и Келвин выглядел не многим лучше. Лицо его осунулось, а глаза не светились юмором, словно в его жизни больше не было причин для веселья. Вечерний костюм болтался на нем как на вешалке, а воротничок белой рубашки казался великоватым.

— Привет, Фреда, — сдержанно ответил он.

— Вижу, твоя нога зажила? — поинтересовалась девушка, отметив отсутствие костылей.

— Да, спасибо, — вежливо ответил Келвин. — Так что ты можешь больше не переживать, что я пострадал по твоей вине.

— Я и не переживала, — с живостью возразила Фреда.

Ей столько нужно было сказать этому человеку… но не здесь и не сейчас!

Он писал старику Лейтону о любви к его дочери, а тот просил оставить ее в покое.

Однако письма были написаны давно, и многое могло измениться с тех пор…

Фреда внимательно смотрела на Келвина, пытаясь прочесть ответ на его строгом суровом лице и в холодной бездонной глубине зеленых глаз, но не увидела ничего, кроме уныния и горечи. Он еще никогда не выглядел таким жалким, и ее сердце дрогнуло.

— А вот и мы! — провозгласила Сибилла, входя в гостиную с подносом горячих канапе. — Грег только что вынул из холодильника бутылку шампанского. Давайте же выпьем за вашу помолвку! — возбужденно воскликнула она. — Я так рада, что вы наконец будете вместе!

Фреда бросила на Келвина быстрый взгляд из-под ресниц. Он едва ли походил на счастливого влюбленного, но его сестра, казалось, не замечала этого.

— Итак, за вас! — повторила она, когда шампанское разлили по бокалам. — Я подумывала пригласить маму, — продолжала она, — но потом решила, что не стоит портить нам вечер.

Когда Фреда услышала имя Милдред Джадсон, у нее по спине пробежали мурашки. Келвин был прав — ее отец и его мать были очень похожи друг на друга: и один, и другая вмешивались в жизнь своих детей и строили собственные планы по поводу их будущего.

Вечер, который должен был бы быть приятным, превратился для Фреды в сущую пытку. Келвин оживленно беседовал с сестрой и ее мужем, почти не обращая на свою так называемую невесту внимания, и ее надежды выяснить с ним отношения постепенно таяли. Казалось, он забыл о том, что сам попросил Сибиллу пригласить Фреду в гости.

— Дайте нам знать, как только назначите день свадьбы, — попросил Грег, когда пришло время прощаться. — Мы обязательно прилетим.

— Я ни за что на свете не соглашусь пропустить такое событие! — подхватила Сибилла, провожая гостей к дверям.

Какая свадьба?! — чуть не простонала Фреда.

Они с Келвином молча спустились на первый этаж.

Хозяева явно считали, что гости поедут домой вместе, но Фреде не хватало смелости даже заикнуться об этом, и она решила, что поймает такси.

Но прежде я все-таки должна попытаться поговорить с Келвином, сказала себе девушка, и сообщить ему, что не знала ни о его встрече с отцом, ни об этих письмах…

Однако он казался каким-то неприступным. В нем появилось что-то, чего не было раньше.

— Прости меня за сегодняшний вечер, — наконец нарушил молчание Келвин. — Сибилла позвонила

Вы читаете Возраст любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×