Милостыня (хорват.).

41

Извинения (хорват.).

42

Tugthuslimur — каторжник, gl?pama?ur — преступник (исл.).

43

Куда прете?! (исл.)

44

Дословно: «лечение топором и бензопилой». Намек на насильственную смерть.

45

Tott — минет (исл.).

46

Gun — оружие, пистолет (англ.).

47

WASP — белые англосаксонские протестанты, американская аристократия. Swap — свинг, сексуальный обмен партнерами.

48

Кебаб (хорват.).

49

Афроамериканский автор песен и исполнитель.

50

Секта американских меннонитов, основанная швейцарцем Якобом Амманом.

51

Torture time — время истязаний (англ.).

52

Послание к Римлянам 2:4.

53

Good Knee — Здоровое Колено (англ.).

54

Ручей Раненое Колено — местечко в Южной Дакоте, где 29 декабря 1890 года состоялась резня, в результате которой американские экспедиционные войска убили около трехсот индейцев племени сиу.

55

Good key — здесь: правильный ключ (англ.).

56

Seven-Eleven («Семь-одиннадцать») — всемирная сеть дежурных магазинов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×