переходящее в уверенность, у запертой на замок двери. Еще не переговорив с хозяином, молодой человек понял — Марина ушла. Что и подтвердил пуштун, у которого он снял для нее дом. Ушла через несколько дней после его отъезда, ничего не пояснив ни запиской, ни на словах…

Благодаря сменившему воспоминания сну, Александр увидел себя как бы со стороны: перечеркнутую винтовкой спину человека на фоне стремительно темнеющего неба. Одинокую фигуру удаляющуюся прочь от домика на окраине селения. Солнце уже давно ушло за горизонт и с каждым мгновением, с каждым шагом, он становится все меньше и меньше. Все больше теряет свои очертания, потихоньку сливаясь с наступившей ночью. Пока полностью не исчезает в темноте.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Королева Азии — одно из названий Шанхая.

2) Ганджа — индийское название местных сортов конопли посевной и психотропных продуктов из этих растений.

3) Хадж — паломничество мусульман в Мекку (к храму Кааба), в Медину (к гробу пророка Мухаммеда), считающееся актом благочестия.

4) Ататюрк (буквально — отец турок) Мустафа Кемаль (1881–1938 гг.) руководитель национально- освободительной революции в Турции 1918-23 гг. Первый президент 1923-38 гг. Турецкой республики.

5) Дервиш — мусульманский монах ведущий аскетический образ жизни, или суфий.

6) Мулла — служитель религиозного культа у мусульман.

7) Улем — арабское 'знающие, ученые' собирательное название признанных и авторитетных знатоков теоретических и практических сторон ислама.

8) Джирга — совет рода, клана, племени у пуштунов и других сопредельных народов.

9) Кафир — арабское отрицающий Бога, язычник, неверный.

10) Дукан — небольшой ресторан, трактир на Кавказе, Ближнем Востоке, Афганистане.

11) Патан — индийское название афганских племен, живущих в северо-западной части Пакистана.

12) Энвер-паша — Исмаил Энвер 1881–1922 гг. — османский военный и политический деятель и один из руководителей басмаческого движения, военный, поэт, художник. Активный участник Младотурецкой революции 1908 года, один из лидеров младотурецкой партии 'Единение и прогресс'. Военный преступник, один из участников и идеологов геноцида армян в 1915 г. Активно сотрудничал с большевиками в начале двадцатых годов в Москве, Берлине, Баку, Туркестане, Бухаре и Туркменистане. Также активно воевал против них на стороне басмачей. Убит в бою с 'красными' в кишлаке Чагана, Таджикистан.

13) Джамбия — традиционный йеменский кинжал.

14) Зульфакар — легендарный меч пророка Мухаммеда и его зятя Али, обладающий магической силой.

15) Зиндан — традиционная подземная тюрьма-темница в Средней Азии.

16) Курма — афганское блюдо из курицы, овощей и картофеля.

17) Шариат — свод юридических норм, этических принципов и правил поведения, соблюдение которых означает ведение правильной, угодной Аллаху жизни; мусульманское право, основанное на Коране.

18) Ассалам валейкум — традиционное приветствие для мусульман.

19) Эфенди — употребляется как вежливое обращение к мужчине в Турции, сохранилось в значении 'сударь'.

20) Зухр — полуденная мусульманская молитва.

21) Джезва — другое название 'турка', сосуд для приготовления кофе по-турецки.

22) Ибрагим-бек — 1889–1931 гг. лидер басмаческого движения в Узбекистане и Таджикистане.

23) 'Льюис' — британский пулемет 'Lewis' времен Первой Мировой войны. Создан в 1913 году.

24) САВО — среднеазиатский военный округ.

25) Такыр — (тюркский — гладкий, ровный, голый) — форма рельефа, образуемая при высыхании засоленных почв (такырных почв) в пустынях и полупустынях.

26) 'Шанхайская заря' — русская, зарубежная, ежедневная газета, издававшаяся в Шанхае 1925– 1940 гг. Издатель и главный редактор — М.С. Лембич.

27) Статер — античная золотая монета, имевшая хождение в Древней Греции и Лидии в период, примерно, с начала пятого века до н. э. До середины первого века н. э., также имела большое значение для кельтских племен.

28) Сеттльмент — (англ. Settlement — поселение) — особый район города, создававшийся в зависимых странах крупными странами-метрополиями для проживания их подданных. Не подлежал юрисдикции местных властей.

29) Трансвааль — имеется в виду англо-бурская война 1899–1901 гг., в которой К.П. Луговой принимал участие на стороне буров волонтером.

30) Восстание боксеров — восстание ихэтуаней (буквально 'отрядов гармонии и справедливости') с 1888 года по 1901 против иностранного вмешательства в политическую, внутреннюю, экономическую и религиозную жизнь Китая.

31) КВЖД — Китайско-Восточная железная дорога — железнодорожная магистраль в Северо- Восточном Китае, проходившая по территории Маньчжурии (Китай) и соединявшая Читу с Владивостоком и Порт-Артуром. Построена 1897–1903 гг. как южная ветка Транссибирской магистрали. Принадлежала России

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×