Spanish and English. His years of Jesuit formation tapped the rigorous riches of a classical education and Sandoz became nearly as proficient in Greek as in Latin, which he'd not just studied but used as a living language: for daily communication, for research, for the sheer pleasure of reading beautifully structured prose. That much was not far out of the ordinary among Jesuit scholastics.

But then, during a research project on the seventeenth-century missions to Quebec, Sandoz decided to learn French, in order to read the Jesuit Relations in the original. He spent eight intense days with a teacher, absorbing French grammar, then built vocabulary on his own. When his paper was complete at the end of the semester, he was comfortable reading in French, although he made no effort to learn to speak the language. Next came Italian, partly in anticipation of going to Rome someday and partly out of curiosity, to see how another Romance language had developed from the Latin stem. And then Portuguese, simply because he liked the sound of it and loved Brazilian music.

The Jesuits have a tradition of linguistic study. Not surprisingly, Emilio was encouraged to begin a doctorate in linguistics immediately after ordination. Three years later, everyone expected Emilio Sandoz, S.J., Ph.D., to be offered a professorship at a Jesuit university.

Instead, the linguist was asked to help organize a reforestation project while teaching at Xavier High School on Chuuk in the Caroline Islands. After only thirteen months of what would ordinarily have been a six-year assignment, he was moved to an Inuit town just below the Arctic circle and spent a single year assisting a Polish priest in establishing an adult literacy program, and then it was on to a Christian enclave in southern Sudan, where he worked in a relief station for Kenyan refugees with a priest from Eritrea.

He grew accustomed to feeling inexpert and out of his depth. He became tolerant of the initial frustration of being unable to communicate with grace or speed or humor. He learned to quiet the cacophony of languages competing for dominance in his thoughts, to use pantomime and his own expressive features to overcome barriers. Within thirty-seven months, he became competent in Chuukese, a northern Invi-Inupiak dialect, Polish, Arabic (which he spoke with a rather good Sudanese accent), Gikuyu and Amharic. And most important from his superiors' point of view, in the face of sudden reassignment and his own explosive temperament, Emilio Sandoz had begun to learn patience and obedience.

'There's a message from the Provincial for you,' Father Tahad Ke-sai told him when he returned to their tent one sweltering afternoon, three hours late for what passed as lunch, a few weeks after the first anniversary of his arrival in Sudan.

Sandoz came to a halt and stared, tired and green-faced under the tent fabric. 'Right on schedule,' he said, dropping wearily onto a camp stool and flipping open his computer tablet.

'Maybe it's not a reassignment,' Tahad suggested. Sandoz snorted; they both knew it would be. 'Goat shit,' Tahad said irritably, mystified by the way their superiors were handling Sandoz. 'Why won't they let you serve out a full assignment?'

Sandoz said nothing so Tahad busied himself sweeping sand back out to the desert, to give the other priest a little privacy as he read the transmission. But the silence went on too long and when Tahad turned to look at Sandoz, he was disturbed to see that the man's body was beginning to shake. And then Sandoz put his face in his hands.

Moved, Tahad went to him. 'You've done good work here, Emilio. It seems crazy to keep pulling you from hill to valley…' Tahad's voice trailed off.

Sandoz was, by this time, wiping tears from his eyes and making, terrible whining sounds. Wordlessly, he waved Tahad in closer to the screen, inviting him to read the message. Tahad did, and was more puzzled than ever. 'Emilio, I don't understand—'

Sandoz wailed and nearly fell off the stool.

'Emilio, what is so funny?' Tahad demanded, bewilderment turning to exasperation.

Sandoz was asked to report to John Carroll University outside Cleveland in the United States, not to take up a post as a professor of linguistics, but to cooperate with an expert in artificial intelligence who would codify and computerize Sandoz's method of learning languages in the field so that future missionaries would benefit from his wide experience, for the greater glory of God.

'I'm sorry, Tahad, it's too hard to explain,' gasped Sandoz, who was on his way to Cleveland to serve as intellectual carrion for an AI vulture, ad majorem Dei gloriam. 'It's the punchline to a three-year joke.'

As many as thirty or as few as ten years later, lying exhausted and still, eyes open in the dark long after the three suns of Rakhat had set, no longer bleeding, past the vomiting, enough beyond the shock to think again, it would occur to Emilio Sandoz to wonder if perhaps that day in the Sudan was really only part of the setup for a punchline a lifetime in the making.

It was an odd thought, under the circumstances. He understood that, even at the time. But thinking it, he realized with appalling clarity that on his journey of discovery as a Jesuit, he had not merely been the first human being to set foot on Rakhat, had not simply explored parts of its largest continent and learned two of its languages and loved some of its people. He had also discovered the outermost limit of faith and, in doing so, had located the exact boundary of despair. It was at that moment that he learned, truly, to fear God.

3

ROME:

JANUARY 2060

Seventeen years or a single year later, on his way to see Emilio Sandoz a few weeks after their first meeting, John Candotti very nearly fell into the Roman Empire.

Sometime during the night, a delivery van had provided the last little bit of weight and vibration that could be withstood by a nineteenth-century street paved over a medieval bedroom constructed from the walls of a dry Roman cistern, and the whole crazy hollow thing collapsed. The road crew managed to extricate the van but hadn't gotten around to putting up barriers around the hole. John, hurrying as usual, almost walked right into it. Only the odd echo from his footsteps warned him that something wasn't right and he slowed down, his foot in the air, stopping just short of a historically interesting broken neck. This was the kind of thing that kept him constantly on edge in Rome but that he made comical in his messages home. His entire experience in this city sounded better than it lived.

John had decided to see Sandoz in the morning this time, hoping to catch him fresh after a night of rest and to talk some sense into him. Somebody needed to let the guy know exactly which rock and what kind of hard place he was between. If Sandoz was unwilling to talk about the mission, the crew of the ship that had sent him back, against all odds, had suffered from no such reticence. People who'd argued that interstellar travel was financially impractical had reckoned without the immense commercial possibilities of having a story to tell to an audience of over eight billion consumers. The Contact Consortium had played the drama for all it was worth, releasing it in tiny episodes, milking the interest and the money even after it was clear that their own people had probably perished on Rakhat.

Eventually, they got to the part of the story where they found Sandoz, and the shit hit the proverbial fan. The disappearance of the original Jesuit missionaries was transformed from a tragic mystery into an ugly scandal: violence, murder and prostitution, doled out in teasing, skin-crawling doses. The initial public admiration for the scientific expertise and swift decisiveness that made the mission possible wheeled 180 degrees, the news coverage as relentless as it was vicious. Sensing blood in the water, media sharks hunted down anyone still living who might have known members of the Jesuit party. The private lives of D. W. Yarbrough, Marc Robichaux and Sofia Mendes were dragged into the light and piously tittered over by commentators whose own behavior went unexamined. Only Sandoz had survived to be reviled and so he became the focus for the outrage, despite the fact that he was generally remembered with fondness or respect by people who'd known him before the mission.

It wouldn't have mattered if Sandoz had been as pure as a newborn baby here, John thought. He was a whore and a murderer there. No additional scandal was required to bring the pot to a boil.

'I have nothing to say. I shall withdraw from the Society,' Sandoz still insisted, when pressed. 'I just need a

Вы читаете The Sparrow
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×