— Роберт, нам необходимо срочно поговорить, — с ходу заявил он.

— Вряд ли нам кто-то помешает, — осмотрелся Говард, — а от мистера Хеллборна нам скрывать нечего, вы уж поверьте.

Лоуренс пожал плечами и протянул американцу увесистый книжный томик. Хеллборн покосился на обложку — «Les Mille et Une Nuits», «1000 и 1 ночь», французское издание.

— Маленькая военная хитрость, — пояснил англичанин, — так безопаснее, чем таскать за собой толстый конверт с фотографиями и документами. Откройте на 112-й странице и начинайте листать.

— Что это? — заметно побледнел Говард.

— Подлинные фотографии, показания свидетелей, списки погибших, — сказал Лоуренс. — Это звери, настоящие звери, мистер Говард — хуже зверей и даже хуже гиксосов. Гиксосы не стесняются своих преступлений. Эти же прикидываются цивилизованными людьми, порвавшими с темными азиатскими суевериями, а тем временем в дальних провинциях они истребляют целые народы, самыми варварскими способами. Я специально прибыл в Джедду, чтобы встретиться со своим агентом — и теперь все доказательства у меня в руках. Мир должен узнать об этом — и он узнает, в самое ближайшее время.

— Но… при чем здесь я? — спросил американец.

— Вы опубликуете эти материалы, — спокойно заявил английский генерал. — Вернетесь в британские владения на первом же корабле, оттуда — в Европу, в Америку — как можно дальше от ближайшей турецкой границы — и начинайте публиковать. Во все газеты, во все издательства. Мир должен узнать об этом, — повторил Лоуренс.

— Но почему я?!

— Мне больше некому довериться, — развел руками англичанин. — А я должен остаться здесь.

— Конечно, — кивнул Говард, — вы не отказались от своего старого плана и снова попытаетесь возмутить местных арабов…

— Тсссс! Ни слова больше! Роберт, так я могу на вас положиться? Поймите, это бомба, ее нужно немедленно переправить в Судан — турецкая контрразведкка может напасть на наш след в любую минуту! Через полчаса отходит паром…

Говард снова заглянул в книгу, потом решительно захлопнул ее и повернулся к Хеллборну:

— Извините, Деймос. Я очень хотел посмотреть на Драконию и Белголландию, но иногда человек должен делать, то что должен — и будь что будет.

— О чем это вы? — не понял Лоуренс.

— Неважно. Я все сделаю, генерал. Вы можете на меня положиться. Прощайте. Прощайте, мистер Хеллборн — желаю вам удачи.

— Прощайте, Говард. Если что…

— Я запомнил ваш адрес.

Говард крепко зажал книгу под мышкой и скрылся за углом. Лоуренс подозрительно посмотрел на Хеллборна, но не стал задавать новых вопросов. Коротко распрощался и откланялся. Деймос остался один.

«И здесь странные шпионские игры», — вздохнул он. — «Черт, надо убираться отсюда. Если турецкая контрразведка начнет задавать вопросы мне — я снова начну скучать по индюшатникам, а мне этого совсем не хочется!»

Альбионец решительно оставил мягкий диван и направился к выходу. На британском лайнере он будет в безопасности.

Но Хеллборну не удалось уйти далеко.

У него на пути внезапно встал низкорослый бронзоволицый человечек, лысый и черноглазый, с крючковатым орлиным носом. Незнакомец был облачен в странную одежду — черно-желтый пятнистый плащ, прежде несомненно принадлежавший какой-то крупной кошке вроде леопарда. «И не жарко ему?» — рассеянно подумал Хеллборн. Кажется, он уже видел этого человека среди гостей, но не удостоил повторного взгляда. На прием к джеддайскому губернатору явились куда более экзотические личности. Интересно, кто он такой? Какой-нибудь азиат? Индус? Тихоокеанец? Черт его знает. И что ему вообще нужно?!

Но Деймос не успел ничего спросить.

Бронзоволицый человечек внезапно низко поклонился, потом снова выпрямился, посмотрел прямо в глаза Хеллборну и прошептал всего три слова:

— Омолло… Наикурра… Итипачче…

— Простите? — не понял альбионец. Дьявол, он уже где-то слышал подобные слова…

— Господин, Владыка, Император, — повторил незнакомец.

Глава 52. Император всего

Здешняя Антарктида была прекрасна. Не чертова дюжина жалких оазисов, разбросанных по всему материку. Нет — одна огромная, сплошная теплая страна, скрытая от внешнего мира за ледяной стеной. И когда европейские исследователи ее наконец-то обнаружили (в 1830-х годах по местному летоисчислению), то столкнулись с древней и могущественной цивилизацией, которую не так-то просто было уничтожить микробами, винтовками и сталью.

Перелет из Джедды в Новый Южный Египет на борту египтянского цеппелина обошелся без приключений. Да, Деймос Хеллборн наконец-то узнал, как называют себя аборигены Антарктики, но продолжал называть их египтянцами. Как и все люди этой вселенной.

— Как называется ваша страна? — уточнил альбионец еще в ходе первой беседы с египтянским консулом.

— Ваздноусвтошсолапмтполдит, — сообщил новый знакомый.

— Будьте здоровы, — вежливо отвечал Хеллборн. — Итак, чем обязан?

Обязан он был многим, но понял это не сразу. И даже когда понял — не мог до конца поверить и принять.

— Так значит, ваш император умер?

— Год назад. И законных наследников не осталось. Страной правит временный регентский совет, но только новый монарх может спасти нас от гражданской войны, — пояснил египтянец.

— А зачем вам новый монарх? — пожал плечами Хеллборн. — Провозгласите республику — и делу конец.

— Мой господин, священные древние традиции…

— К черту традиции, если они мешают прогрессу!!!

— Народ не поймет, он еще не готов, — развел руками египтянец.

Свое мнение о таком непонимающем народе Деймос благоразумно оставил при себе.

— Но при чем здесь я, черт возьми?! Почему вы называете меня «владыкой» и «господином»?!

— Ваше лицо, вся ваша внешность — в этом не может быть никаких сомнений, — в очередной раз поклонился египтянец. — Остается провести только одну маленькую проверку, на чистоту крови. Но я уже сейчас не сомневаюсь, что результат будет положительным.

Немного позже, в большом императорском дворце Священной Державы Ваздноусвтошсолапмтполдит, регентский совет объявил Деймосу Хеллборну, что анализ крови показал — да, он действительно является прямым потомком древней династии.

— Вы действительно можете определить по образцу крови кто чьим родственником является?! — не поверил альбионец.

— Понимаете, дезоксирибонуклеиновая кислота…

— Будьте здоровы, — машинально повторил Хеллборн и выглянул в окно.

Дворцовая пирамида стояла посреди города, расположенного к югу от альбионской Маленькой Исландии. Но вокруг простиралась не безжизненная ледяная пустыня. Совсем наоборот. «Сколько здесь садов и виноградников», — вспомнил Деймос. Смешно и сравнивать. Они даже искусственное солнце над городом подвесили!!!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×