что придется решать все вот так.

— Люди думают, что это я чокнутая, — она еще раз напрягла запястья, хотя и понимала, что все это бесполезно, — но если кто из нас и спятил, так это ты. Неужели ты думаешь, что тебе безнаказанно удастся вывезти меня из города, так, чтобы никто об этом не узнал?

— Сейчас темно, а это машина Броуди. Что подумают люди, когда увидят в машине двух человек? Что это ты и Броуди. Поверь, так оно и будет. Мне нужно устроить все как можно проще. И как можно быстрее.

— Это ты убил Дину Блэк.

— Я сделал то, что должен был сделать. Совсем как сейчас, — повернувшись, он взглянул ей прямо в глаза. — Я испробовал все, что только можно, но… И все напрасно. Она не захотела отступить. Как, впрочем, и ты.

Он вновь перевел взгляд на дорогу. Впереди замаячил поворот к его домику.

— Я хочу, чтобы ты вела себя тихо и делала то, что я тебе скажу. Будешь кричать и вырываться, умрешь первой. В принципе, мне без разницы. Но чем больше будет проблем с тобой, тем сильнее пострадает Броуди. Тебе это нужно?

— Нет.

— Тогда делай, что я скажу. — Рик вылез из машины и подошел к ее дверце. — Не заставляй меня снова применять силу, — предупредил он.

— Я хочу видеть Броуди.

— Вот и чудесно, — взяв ее за руку, Рик быстро пошел к дому.

Пихнув девушку внутрь, он запер за собой дверь и включил свет.

Броуди был привязан к кухонному стулу. Он спал, опустив подбородок на грудь. Доковыляв до него, Рис опустилась рядом на колени.

— Броуди! Боже ты мой.

— Он жив, просто одурманен таблетками. — Рик взглянул на часы: — По идее, скоро очнется. Сразу за этим мы совершим маленькую прогулку, и все будет кончено.

— Кончено? — она развернулась, с горечью осознавая, что вынуждена стоять перед ним на коленях. — Неужели ты думаешь, что наше убийство сойдет тебе с рук? Скрыть его будет на так легко, как убийство Дины.

— Я представлю это как убийство/самоубийство. Ты уговорила Броуди совершить это путешествие, отвела на то место, где ты якобы видела убийство. Накачала его таблетками. Тут у меня его термос, — Рик кивнул в сторону стола. — В кофе полно снотворного из твоего пузырька. Этот же пузырек найдут потом в твоем кармане.

— С какой стати мне убивать Броуди? Кто поверит в такую чушь?

— У тебя снова поехала крыша, вот как это будет выглядеть. Броуди не успел ничего заметить, поскольку ты накачала его снотворным. Затем ты застрелила его, а потом и себя. Пистолет ты стащила у Джоани — она хранит его в ящике стола. На оружии будут твои отпечатки, а на твоей руке — следы пороха. Это вещественное доказательство, а твое поведение лишь придаст ему веса.

— Ничего у тебя не выйдет. Я уже позвонила в полицию и рассказала им про Дину Блэк.

— Нет, ты им не звонила. Сейчас я сниму с тебя наручники. Не пытайся убежать — будет только хуже. Я пристрелю Броуди сразу же. Тебе это нужно?

— Нет. Я не убегу. Неужели ты думаешь, что я брошу его?

Рик встал. В каждом его движении сквозили терпение и осторожность. Достав ключ, он освободил ее от наручников.

— Оставайся здесь, — он многозначительно похлопал по револьверу. — Мне не нужны лишние проблемы. И я не хочу, чтобы на запястьях у тебя остались следы от наручников. Не дай бог патологоанатом заподозрит, что тебя удерживали силой. Разотри-ка запястья. Ну же!

Руки Рис ломило, как при лихорадке. И так же лихорадочно она стала растирать их.

— Я же сказала, мы обо всем сообщили в полицию.

— Я бы знал об этом от Броуди. Я сам сказал ему, будто получил информацию от полиции штата, и попросил приехать — для уточнения кое-каких деталей.

Рик взял со стола чашку с водой и таблетку:

— Вот, выпей это.

— Не буду.

— Это твои таблетки. Как я понял, от беспокойства. Тебе будет полегче. К тому же я хочу, чтобы в крови у тебя нашли лекарство. Глотай же, иначе мне придется запихнуть это тебе в глотку.

Она взяла стакан и таблетку.

Удовлетворенно кивнув, он сел, положил руки на колени.

— Подождем несколько минут, пока таблетка подействует. Поверь, мне очень жаль, что все так получилось. Броуди был моим другом, против тебя я тоже ничего не имею. Но мне нужно защищать мою семью.

— А ты думал об этом, когда трахался с Диной Блэк?

Лицо его закаменело, однако он кивнул:

— Да, я совершил ошибку. Я люблю жену, детей. Они для меня — главное в жизни. Все дело в мужских потребностях. Мне приходилось удовлетворять их. Но это никак не сказывалось на моей семье. Я всегда был прекрасным отцом и мужем, всегда заботился о своих близких.

Надо же, он искренне верит в это, подумала Рис. Интересно, сколько еще людей пребывает в подобном заблуждении?

— Ты заботился о них на пару с Диной.

— Одна ночь. Предполагалось, что это будет всего только ночь. Секс и ничего больше. Те потребности, которые лучше всего удовлетворять на стороне. Одна ночь из целого множества других. Но я не смог остановиться. Что-то в Дине зацепило меня. Это было похоже на болезнь. Какое-то время я действительно считал, что люблю ее. Что могу сохранить обеих — ее и жену.

— Свет и тьма, — промолвила Рис.

— Именно, — его улыбка была невыразимо печальной. — Я дал Дине все, что мог. Но она требовала большего. Она хотела, чтобы я оставил Дебби, оставил детей. Это было немыслимо. Я не мог потерять их. Мы поругались, здорово поругались, и я словно бы проснулся. Пробудился от темного, затянувшегося сна. Тогда-то я и принял решение порвать с ней.

— Но она не смирилась с этим. — Проснись же, Броуди, в отчаянии подумала Рис. Проснись и скажи, что мне делать.

— Дина продолжала названивать мне. Потребовала денег — десять тысяч долларов, иначе, мол, все расскажет жене. Но у меня не было такой суммы, о чем я ей и сказал. Она заявила, что лучше бы мне ее найти, если я не желаю потерять свою семью. Как ты себя чувствуешь? Спокойнее?

— Я видела вас у реки. Видела, как ты убил ее.

— Я просто хотел поговорить с ней. Вызвал ее сюда. Я часто приводил ее в этот дом, пока еще был во власти сна. Но в тот раз, когда она пришла, я понял, что не могу говорить с ней здесь… Пожалуй, тебе стоит принять две таблетки.

— Ты отвел ее к реке.

— Я не думал ни о чем таком, просто хотел прогуляться. Мы просто шли молча, пока наконец не вышли к реке. Я сказал, что мне, может, удастся наскрести пару тысяч. Что я готов отдать ей эти деньги, если она уедет из Вайоминга. Но уже тогда я знал, что это не сработает. Заплати один раз и будешь платить всю жизнь. Она заявила, что ей не нужны эти крохи. Сказала, чтобы я взял деньги из той суммы, которую мы откладывали для детей. Просто не знаю, зачем я рассказал ей о том, что мы копим на университет для девочек. Но теперь уже она требовала не десять тысяч, а двадцать пять. Двадцать пять, или я останусь ни с чем. Без жены, без детей, без репутации.

Я назвал ее шлюхой, поскольку это именно то, чем она всегда была. Она бросилась на меня, но я ее оттолкнул. Швырнул на землю. Сказал, что с меня довольно. Но она снова бросилась на меня… Ты ведь видела, как это было.

— Да, видела.

Вы читаете Игры ангелов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×