Фрэнк Герберт

«Старый блуждающий дом»

В свою последнюю ночь на земле, Тед Грэхем вышел из прислонившейся к стене прозрачной телефонной будки, наклонив голову, чтобы не задеть мотылька, неистово пробивающего себе путь сквозь ее прозрачный купол.

У него была длинная шея и голова ярко выраженной яйцевидной формы, преждевременно облысевшая из-за непрочных волос. Нечто в долговязой фигуре Грэхема отчетливо говорило о его роде деятельности — типичный общественный бухгалтер.

Он остановился позади своей жены, которая, нахмурившись, изучала газетную страницу.

— Они сказали нам ждать здесь. Сказали, что жилище тяжело искать ночью, и они заберут нас.

Марта Грэхем оторвала взгляд от газеты. Она была женщиной с кукольным лицом чрезвычайно приятной наружности, к тому же уже давно беременна. Желтый свет фонаря над будкой смягчал красновато-коричневый оттенок ее собранных в конский хвост волос.

— До родов малыша я должна жить в доме, — сказала она. — Как они подадут нам сигнал?

— Не знаю. Была странная заминка на линии, похожая на разговор на каком-то иностранном языке.

— Они говорили на иностранном языке?

— Похоже на то. — Он двинулся вдоль скрытого ночной пеленой ряда трейлеров по направлению к одному из них, с двумя сияющими янтарем окнами. — Давай подождем внутри. Эти насекомые здесь просто неистовы.

— Ты сказал им, какой наш трейлер?

— Да. Не будут же они кричать, чтобы мы их нашли. Это выглядит странно — менять свой дом на трейлер.

— В этом нет ничего странного. У них, вероятно, такая же необходимость в этом, как и у нас.

— Чрезвычайно странный язык я слышал, — казалось, он ее не слушал, — похоже, самый странный из всех, с которыми мне доводилось сталкиваться.

Внутри трейлера Тед Грэхем сел на зеленую тахту, которую раскинул как двуспальную кровать.

— Они могут согласиться на хорошую цену с выгодой для всех, — начал он. — Когда я впервые увидал то место, я точно это почувствовал. Долина выглядит процветающей. Прекрасно, что пока никто не открыл здесь офис раньше.

Его жена устроилась на стуле, рассчитывая площадь кухни и жилой комнаты, обхватив свой тяжелый живот обеими руками и причитая:

— Я совершенно выбилась из сил, постоянно живя на колесах. Я хочу осесть на постоянное место и не сходить с него всю оставшуюся жизнь. Я не знаю, каким это образом трейлер мог понравиться, когда…

— Мы получили его в подарок, когда вообще не имели крыши над головой, — ответил он.

На улице заскрипели на гравии покрышки тормозящего автомобиля.

Марта Грэхем выпрямилась.

— Может быть, это к нам?

— Чертовски быстро, если это так, — заметил ее муж. Он поднялся и направился к двери, открыл ее и спустился по ступенькам. Там стоял человек, собравшийся было уже постучать в дверь.

— Вы мистер Грэхем? — спросил он.

— Да.

— Мое имя — Клинт Раш. Это вы звонили насчет дома?

Посетитель двинулся вперед к свету. На первый взгляд он выглядел пожилым — частые морщины на лице, да и сама кожа была тоже старой. Но как только его голова показалась на свету, морщины словно растворились, и он как будто помолодел.

— Да, мы звонили, — сказал Тед Грэхем. Он встал в стороне. — Вы сейчас хотите осмотреть трейлер?

Марта Грэхем, преодолевая тяжесть беременности, встала позади своего мужа.

— Мы держали его в хорошем состоянии и никогда не допускали серьезных неисправностей.

«Она выглядит слишком сердитой, — подумал Тэд, — хоть бы позволила мне поговорить с ним о деле».

— Мы можем вернуться сюда завтра днем и осмотреть ваш трейлер, — сказал посетитель. — Моя машина готова прямо сейчас отвезти вас посмотреть наш дом, если вы того желаете.

Тед Грэхэм, казалось, сопротивлялся. Он почувствовал в голове всплеск недовольства, пытаясь зафиксировать свое внимание на том, что беспокоило его.

— Не лучше ли нам поехать на своей машине? Мы можем следовать за вами, — выразил он вслух свое мнение.

— Не нужно, — сказал Раш. — Так или иначе, мы с женой сегодня ночью возвращаемся назад в город и сможем вас подвезти до вашего трейлера.

Тед Грэхэм кивнул головой.

— Будем в вашей машине, как только я закрою замок.

В машине Раш представил свою жену. Она сидела на переднем сидении, скрытая тенью. Ее волосы были заплетены на затылке в пучок, а черты лица наводили на мысль о цыганской крови. Он называл ее Райми.

«Необычное имя», — подумал Тед Грэхэм. Он заметил, что и она производила такое же странное впечатление пожилого возраста, которое растворилось при включенном свете.

Миссис Раш повернула свое цыганское лицо в сторону Марты Грэхэм и спросила ее:

— Вы собираетесь заводить ребенка?

Это прозвучало как-то странно, с хитрецой.

Внезапно машина тронулась с места.

— Предположительно роды будут через два месяца, — ответила Марта. — Мы надеемся, что это будет мальчик.

Миссис Раш взглянула на своего мужа.

— Я уже передумала, — сказала она.

Мистер Раш переговаривался с ней, не обращая внимания на дорогу.

— Это слишком… — Он откинулся, произнося беспорядочные странные звуки.

Тед Грэхэм отметил, что это точно такая же речь, как та, которую он слышал по телефону.

Миссис Раш отвечала в той же самой манере, в тоне ее голоса сквозил гнев. Ее муж отвечал на том же странном языке, но спокойнее. Некоторое время спустя она погрузилась в угрюмое молчание. Мистер Раш повернул назад свою голову.

— У моей жены бывают моменты, когда она не хочет избавляться от старого дома. Это происходит с ней уже много лет.

— О, так значит вы испанцы? — спросил его Тед Грэхем.

Раш колебался с ответом.

— Нет. Мы баски.

Он вырулил на хорошо освещенную улицу, которая выходила на скоростное шоссе. Затем свернул на боковую дорогу, на которой были сплошные повороты то налево, то направо, то опять налево. Тед Грэхем окончательно запутался. Машина подпрыгивала на неровной дороге, затрудняя Марте дыхание.

— Полагаю, поездка была не слишком комфортной для вас, — сказал Раш. — Мы почти добрались.

Машина свернула на проселочную дорогу, в свете ее фар вычерчивались контуры деревьев — необычных деревьев: высоких, отталкивающих, без листьев. Они усилили чувство беспокойства у Теда Грэхема. Дорога нырнула под гору, закончившись у низкой стены дома. Красный кирпич по бокам окон, сильно выступающий скат крыши — все это вместе с огромными дверями придавало дому

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×