Профессор смолчал.

– Мне тоже иногда… приходит в голову, – напарник со свистом вдохнул серый сироп. – Я спать не могу от ужаса. Я отпилил бы себе эту голову, чтобы в нее ничего не приходило!

Профессор чуть улыбнулся – губы лопнули сразу в трех местах. Он слизнул капельки крови и примирительно сказал:

– Здесь это не трудно, по-моему.

– Ах, так вы издеваетесь надо мной! – Напарник резко повернулся к нему и на миг сморщился от боли в мышцах. – Вы меня провоцируете! – почти выкрикнул он.

Профессор смолчал.

– Маркшейдер, значит, передал вам мои слова!

Профессор смолчал, не понимая. Только опять слизнул кровь.

– Вас подослали ко мне!

Профессор чуть пожал плечами.

– Если бы вы и впрямь думали так, вы бы так не говорили.

Напарник исступленно расхохотался.

– А я вас не боюсь! Нет! Не боюсь!!

Профессор взял флягу, отвинтил колпачок и протянул ее напарнику. Тот схватил и присосался к горлышку, вызывающе и гордо кося профессору в глаза. С клекотом задергалась короста курчавой бороды на короткой шее, по ней потекли струйки.

– И я вас не боюсь, – сказал профессор. – Для подвига маловато… нет? Пейте аккуратнее.

Напарник, утираясь грязным рукавом пальто, вернул ему почти пустую флягу.

– Я так и знал, что вы пожалеете мне этих несчастных трех глотков, сказал он с торжеством. Профессор смолчал. – Да! – задыхаясь, сказал напарник. – Да!

Профессор не ответил.

– Да! Я геолог, вы правы. Был. Имел честь и удовольствие. Я помню карту района, как таблицу умножения. Знаете, какое давление там! – Он ткнул рукой в сторону рабочего конца штольни. – Кто составлял план работ? Он не сдал бы у меня ни одного зачета! – Напарник снова перевернулся на спину и снова лицо его перекосилось, сквозь зубы прорвался короткий стон. – Без дальнего бурения, без распорок… Я все время жду, когда скала лопнет и как из пушки ударит твердый кипяток! Понимаете? Всей кожей, каждую секунду – жду!

Он замолчал, мертво глядя вверх, в слоящийся воздушный кисель. Профессор подождал, потом тихо спросил:

– Вы говорили кому-нибудь об этом?

– Н-нет.

– Почему?

Напарник усмехнулся хрипло.

– Вы… боитесь? – осторожно спросил профессор.

– Я маркшейдеру сказал, – вдруг выдохнул напарник, скосив на профессора белые глаза. – Маркшейдеру. А его взяли, вы же знаете, его взяли! Если он там обо мне скажет… ведь с их точки зрения я паникер и клеветник и все. Я каждую секунду жду, что за мной придут.

– Ну чего вы так боитесь? – мягко, успокаивающе проговорил профессор и тронул напарника за плечо. – Подумайте, что вам – после всего этого могут еще сделать?

– О, вы не знаете! – исступленно зашептал напарник. – Мы здесь даже не представляем, что они нам могут – там! – сделать. Могут! Могут!! Они все могут!

Хлипкий кашель вяло встряхнулся неподалеку. Ему ответили из темной глубины, и минуты три взад- вперед летали ломкие, как сухие листья, хлопья звука.

– Завтра еженедельный обход, – задумчиво сказал профессор. – Можно попытаться переговорить с техническим директором прямо здесь.

Напарник только плотнее закутался в пальто.

– Это единственный шанс. Хотите, я попробую?

Напарник напрягся, но тут же обмяк.

– Нет, – с сожалением сказал он. – Вы не специалист… – его вдруг заколотило. – Умоляю, нет! Вас спросят, откуда вы это взяли, и все равно, все равно выйдут на меня! – Вдруг он будто что-то вспомнил. С недоверием, как на сумасшедшего, уставился он на профессора. – Погодите. Что вы мне голову-то морочите. Какое, к черту, завтра. Сегодня бы пережить! Вы разве не знаете, что завтра… – Его глаза вдруг съехали куда-то в сторону, дыхание стало рваться. – Я так и знал. Он рассказал им.

Профессор обернулся. Из глубины штольни, постепенно заслоняя горящие у шлюза огни, постепенно прорисовываясь сквозь переливы мути, постепенно вырастая, шагали, клацая в тиши перерыва сапогами по бетонным шпалам, два стражника в респираторах.

Напарник вскочил, метнулся прочь.

– Я ничего не гово!.. – взрыв кашля переломил его с треском; захлебываясь, пытаясь что-то кричать, на подламывающихся ногах он засеменил слепым зигзагом, едва не падая через серые мешки безучастно лежащих людей, – словно бы там, совсем близко, не ждал его тупик.

А это шли не за ним.

– …Нет, – сказал профессор.

– Вы губите общину. Я уважаю ваши взгляды, но они несколько устарели. Я же не предлагаю вам работать на оборону… то есть я предлагаю вам работать именно на оборону, в самом чистом, первозданном смысле этого слова! Я прошу вас спасти нас всех!

Профессор молчал.

Начальник спецслужбы поднялся и не спеша подошел к прозрачной перегородке, наглухо отделявшей его от профессора. Оперся на нее обеими ладонями.

– Я понимаю вас, поверьте, – снова прозвучало из-под потолка. – Глупо отрицать, что администрацией допущен ряд серьезных просчетов, что доверие к ней широких масс выжившего населения в значительной степени подорвано. Глупо и недостойно. Но вы же интеллигентный человек, умница… в сущности – цвет нации, представитель ее истинного авангарда. Авангарда духа. Вы-то должны понимать, что не допускает просчетов лишь тот, кто ничего не делает. А мы делали и делаем очень много. И могли бы делать еще больше чего бы мы только не сделали! – если бы удалось вновь спаять нацию в единый, четко функционирующий монолит! Мы должны быть вместе! Плечом к плечу! Ведь мы же все в одинаковом положении, в одинаковой опасности. Кому как не вам взять на себя благороднейшую задачу восстановления единства!

Профессор молчал.

– Хорошо, – сдерживаясь, сказал начальник спецслужбы и даже пристукнул ладонями по прозрачной толстой стене – микрофоны донесли до профессора отдаленный двойной хлопок. – Это все мораль, – начальник спецслужбы сделал отстраняющий жест, – это все мораль. В своем озлоблении, в своей, что греха таить, интеллигентской заносчивости вы можете даже счесть это демагогией. Но когда перекрытия над убежищем будут взломаны испепеляющим лучом, – он поднял руку, указывая вверх, – и расплавленный металл хлынет на голову вам и вашей супруге, – это будет уже не демагогия! А катастрофа! Которую вы могли бы предотвратить – и не предотвратили, руководствуясь сомнительными вашими принципами, хорошими для послеобеденной беседы, но плохими для борьбы!

Профессор молчал.

– С другой стороны, – сменив тон, сказал начальник спецслужбы, – зная вас, я могу представить себе, как привязались вы и ваша супруга к тому странному мальчугану, который жил у вас несколько месяцев. У меня у самого трое детей, все они со мной здесь, младшему нет еще и пяти – я прекрасно понимаю, как близки становятся малыши. Особенно когда долго болеют. В пустыне вы наверняка встретите вашего приемного сынишку… потолкуете с ним… может, и он будет рад вас видеть.

– Вы неверно поняли меня, – произнес вдруг профессор. Начальник спецслужбы встрепенулся. – Я отклонил ваше предложение вовсе не по каким-либо принципиальным соображениям. Я не могу оставить жену.

– Мы переведем ее сюда! – облегченно воскликнул начальник спецслужбы. – Она дождется вас здесь, в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×