Как и ожидалось, галера хьюготов последовала за ними, и хотя ветер дул с юго-востока, наполняя паруса «Файнвокера», варвары быстро приближались. Более того, как только основная битва и два колтуинских суденышка остались позади, хьюготы поставили свой единственный прямой парус, твердо решив отрезать «Файнвокер» от остальных, настигнуть и потопить.

Лиари не дрогнул. Он приказал лучникам стрелять без передышки, затем объяснил рулевой, какого курса ей следовало придерживаться.

Джинни Бинз недоумевающе взглянула на капитана, когда поняла, чего тот от нее хочет. Лиари приказал ей маневрировать, выйти из залива, а потом повернуть назад, держась с южной стороны как можно ближе к берегу.

Он хотел, чтобы их судно прошло над рифом!

Вода стояла высоко, и скалы казались почти невидимыми. В рифе имелся узкий проход, который называли Брешью Никера, — там во время прилива вполне могла проскочить лодка, но найти крохотную брешь, когда камни скрыты водой, — нелегкая задача.

— Ты бороздишь эти воды десять лет, — сказал капитан Лиари женщине у руля, видя ее сомнения. — Ты найдешь брешь, но варвары, чужаки в этих местах да к тому же увлеченные преследованием, наткнутся прямо на риф и наверняка останутся без правого борта. — Лиари хитро подмигнул женщине. — Посмотрим, насколько хорошо держится на воде половина галеры.

Джинни Бинз расставила ноги пошире и крепче сжала штурвал. На ее обветренном и обожженном солнцем лице появилось выражение решительности. Дважды в жизни ей приходилось проходить через Брешь Никера. В первый раз только потому, что капитан хотел, чтобы она удостоверилась в собственном мастерстве, а второй — во время особенно буйной вечеринки по поводу того, что они прямо в заливе поймали дорсальского кита. Однако в обоих случаях прилив был ниже и скалы виднелись более отчетливо, а лодки являлись гораздо более легкими плоскодонками, имевшими осадку всего в пару футов. У «Файнвокера», одного из самых больших рыболовных судов, осадка достигала девяти футов, и, если бы капитан попытался провести его через Брешь, когда вода стояла ниже, судно, безусловно, зацепило бы дно и треснуло. Впрочем, даже сейчас такая возможность существовала. Хуже всего для Джинни был этот проклятый туман, порой сгущавшийся до такой степени, что полностью закрывал обзор.

Когда темная громада монастыря скрылась за ее левым плечом, Джинни описала широкую дугу, направляясь назад, к югу. Как и предполагал Лиари, хьюготы повернули за «Файнвокером», догоняя его и заходя с левого борта. Теперь лучники варваров находились в более выгодной позиции, и их луки безжалостно осыпали несчастное суденышко ливнем стрел, как простых, так и горящих.

Два моряка упали замертво, третий, пытаясь потушить огонь возле мачты, свалился за борт и без звука пошел ко дну. Самого Лиари ранило в руку.

— Так держать! — крикнул он Джинни.

Женщина старалась не оглядываться на преследователей и не обращать внимания на вопли варваров, раздававшиеся со стремительно приближавшейся галеры. Ветер больше не благоприятствовал «Файнвокеру», теперь он дул в правый борт в результате поворота. Команда старалась развернуть паруса наилучшим образом, чтобы поймать в них хоть немного ветра, но хьюготы дружно взялись за весла, вспенивая темные воды. И галера ринулась вперед с еще большей скоростью.

Ливень стрел усилился, «Файнвокер» лишился еще нескольких человек команды. Джинни слышала крики варваров, слышала даже ритмичные удары весел галеры, на которые налегали послушные рабы.

Хьюготы выкрикивали насмешки и угрозы, не сомневаясь, что судно рыбаков уже у них в руках.

Джинни забыла обо всем, сосредоточившись на линии берега, его очертаниях, едва видимых сквозь туманную дымку. Там был некий скалистый выступ, на который ориентировались рыбаки, — это был их особый знак, предвещавший близость рифа. Джинни вызвала его из своей памяти, стараясь поточнее припомнить, когда именно он появлялся в те два раза, когда она проходила через Брешь Никера. Она сосредоточилась также на колокольне монастыря и шпиле зала собраний в городке, припоминая правильный угол. Ей нужно было увидеть ориентиры так, чтобы между ними оказалось расстояние в три пальца… и именно в этот момент «Файнвокер» должен проскочить сквозь брешь и очутиться за рифом.

Лиари вскрикнул и рухнул на колени возле нее, зажимая кровоточивший лоб. Джинни заметила стрелу, которая, задев капитана, глубоко вонзилась в поручень судна; древко ее дрожало.

— Держись твердо, — подбодрил ее Лиари. — Держись… — и опустился на палубу.

Джинни слышала шум весел, вспенивавших воду; дым вокруг становился все гуще, все больше горящих стрел достигало цели. Она слышала обращенные к ней вопли варваров — хьюготы явно возбудились, обнаружив на борту противника женщину.

Джинни не смогла удержаться и оглянулась назад — и увидела на носу галеры двух здоровенных хьюготов, которые готовились перепрыгнуть на «Файнвокер». Джинни понимала, что галера не рискнет подойти ближе к их судну, поскольку ее весла заставляли корабль варваров держаться на расстоянии. Но если они подойдут немного сбоку, нос галеры может оказаться всего в нескольких футах от рыболовецкого судна…

Сейчас они находились не слишком далеко друг от друга, и Джинни недоумевала, почему ее товарищи не поразят насмерть меднокожих хьюготов. Затем, к своему ужасу, она обнаружила, что никто из команды не в состоянии взяться за луки. Большинство моряков, раненые или мертвые, лежали на палубе, а оставшиеся были слишком заняты борьбой с огнем, чтобы отвлечься на схватку со свирепыми уроженцами Айсенленда.

Джинни вновь взглянула на риф и линию берега, поспешно прикинула угол и слегка повернула штурвал, оставляя между своим судном и галерой несколько необходимых ей футов.

Она увидела скалу, инстинктивно подняла руку, прикидывая расстояние между воображаемыми колокольнями, отогнув большой палец и мизинец.

Три пальца — почти то, что нужно.

«Файнвокер» застонал и вздрогнул, зацепив скалу правым бортом, однако проскочил мимо, и хотя ее репутация морского волка чуть было не оказалась под угрозой, Джинни все-таки проскочила сквозь риф.

Однако галере не так повезло. Ее нос налетел на камни, судно швырнуло вправо, и оно пропахало скалы левым бортом, весла застревали и ломались, закрутив галеру вокруг собственной оси. Брешь Никера была узким проходом, и когда семидесятифутовое судно завертелось на месте, его корма тоже врезалась в острые камни. Огромная галера раскололась на две части и начала погружаться в темную толщу воды, хьюготы тонули дюжинами; не лучше пришлось и несчастным рабам, прикованным к веслам.

Джинни Бинз ничего этого не видела, но слышала радостные крики уцелевших товарищей по команде. Она резко переложила штурвал на правый борт, беря курс к берегу, поскольку знала, что на судне появилась течь и оно не может больше сражаться.

Крохотное суденышко победило в схватке один на один, но гораздо важнее было другое: героический бой «Файнвокера» не остался незамеченным ни для рыбаков залива Колтуин, ни для налетчиков-хьюготов. Лиари решился на это потому, что был уверен в результате, а еще он надеялся, что в залив явились не все силы захватчиков, а лишь отряд, который должен был проверить защитников Гайби. Без сомнения, варвары собирались войти в городок, но Лиари не думал, чтобы у хьюготов достало наглости для штурма монастыря, к тому же враги явно не собирались задерживаться здесь.

Как выяснилось, он был абсолютно прав. Хьюготы не рассчитывали понести на воде значительный урон и, уж конечно, не верили, что могут потерять галеру, так что вскоре после этого происшествия носы судов захватчиков развернулись в открытое море и они скрылись в туманной дымке.

Однако рыбаки Гайби не могли радоваться победе. Они потеряли почти двадцать судов, еще двадцать получили серьезные повреждения, и более сотни отважных моряков нашли последний приют в холодных водах залива Колтуин. Для городка, население которого насчитывало около трех тысяч, это означало, что почти в каждой семье этой ночью оплакивали погибших.

Но отвага Лиари и мастерская уловка Джинни Бинз дали им необходимое время, чтобы придумать план отражения новой атаки или заблаговременно скрыться.

— Хьюготы вернутся на этот раз во всеоружии, — заявил брат Джеймесис на совещании в монастыре этой ночью.

Вы читаете Король-Дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×