воздухе на одном месте, а ее трепещущие крылышки превращались в размытое пятно. Свернув с дороги, он подъехал ближе, и птица вдруг взмыла из куста и полетела ему навстречу. Несколько секунд крохотное создание висело совсем рядом с его головой, и юноша отчетливо слышал едва уловимое «фыр-фыр-фыр» ее крылышек.

— Ваша первая колибри, мистер Линч! — поздравила Гектора Сюзанна.

— Это и впрямь примечательное создание. От него звук, как от миниатюрной прялки, — согласился Гектор, наконец получивший законную возможность обернуться и посмотреть на девушку.

— У вас душа художника, мистер Линч, — заметила она, с восхищенной улыбкой, от которой у него закружилась голова. — Подожди, вот увидишь ее кузину. Ту, которую называют вымпелохвостом. Летает она точно так же, и у нее два длинных бархатистых черных хвостовых пера, они болтаются в воздухе, и можно расслышать, как они трепещут. Когда солнечный луч падает птице на грудь, перья вспыхивают изумрудным цветом, а потом, когда она поворачивается, принимают оливковый цвет или черный- пречерный.

Смущенный Гектор лишился дара речи. Ему отчаянно хотелось сказать нечто галантное этому божественному созданию, как-то изысканно продолжить разговор, но он не мог найти слов. Впрочем, то, как он смотрел на Сюзанну, не оставляло сомнений, какими чувствами он охвачен.

Через несколько часов, когда солнце уже клонилось к горизонту, Гектор услышал знакомый звук: протяжный долгий сигнал, похожий на приглушенное расстоянием пение трубы. Такой звук юноша слышал раньше, на побережье Африки, и опознал его: кто-то дул в раковину.

— Мы так близко к морю? — спросил он у Роберта.

— Нет, — ответил молодой человек. — Это один из наших работников на ферме созывает собак. Они целый день кормятся в саванне, но на ночь, когда услышат этот зов, возвращаются в хлев. На удивление сообразительные животные. К тому же этот сигнал еще означает, что здесь нам надо сворачивать к Спэниш-Тауну.

Роберт протянул на прощание руку Гектору.

— В Порт-Ройял — прямо вперед по дороге. До перевоза не больше пары часов пешком. Если поторопишься, то успеешь добраться туда засветло. Всего тебе доброго!

С внезапным страхом Гектор понял, что его путешествие вместе с Сюзанной подошло к концу. Упав духом, он спрыгнул с седла и протянул поводья Роберту.

— Спасибо, что позволили мне так далеко ехать вместе с вами, — сказал он.

— Нет, это я должен благодарить тебя, — ответил Роберт. — Неровен час, мы стали бы жертвой маронов. Не будь тебя с нами, мароны могли и напасть, а с тобой нас было трое, а не двое, вот они и побоялись…

Деревянной походкой Гектор подошел к экипажу, встал рядом с дверцей и взглянул в голубые глаза Сюзанны. И вновь он не знал, что сказать. Он не смел взять девушку за руку, а она ее не предлагала. Вместо этого Сюзанна посмотрела на Гектора со сдержанной улыбкой, на сей раз намного менее кокетливая и куда более серьезная.

— Прощай, Гектор, — сказала она. — Надеюсь, ты отыщешь своих друзей. Надеюсь, судьба потом как-нибудь снова приведет тебя на Ямайку, где мы опять и встретимся. Чувствую, нас связывает не просто одна и та же фамилия, у нас с тобой есть нечто большее.

После этих слов Сюзанны экипаж двинулся прочь, а Гектор остался стоять на грунтовой дороге. В его душе горела надежда, что когда-нибудь ему посчастливится провести не один день вместе Сюзанной Линч — первой девушкой, в которую он влюбился.

Глава 4

Каким бы маленьким ни был Порт-Ройял, таверн тут оказалось куда больше, чем мог себе представить Гектор. За десять минут, за которые он успел пересечь город из конца в конец, юноша насчитал восемнадцать кабаков самого разного вида и пошиба, начиная от «Перьев», замызганной пивной возле рыбного рынка, и кончая только что построенными «Тремя матросами». Миновав последнюю таверну, Гектор повернул обратно, поняв, что добрался до городской окраины. Возвращаясь тем же путем, вдоль главной портовой набережной, Темз-стрит, Гектор обходил то пробитые бочонки, то сломанные тележки, то выброшенные дерюги. Ему попались несколько пьяных: кто лежал, похрапывая в мусоре, кто сидел, привалившись к дверям пакгаузов, что выстроились вдоль одной стороны улицы. По другую сторону улицы тянулись возведенные на сваях причалы: в Порт-Ройяле, выросшем на оконечности длинной песчаной отмели, на суше пристани не строили. Заняты были все якорные стоянки до одной. На корабли грузили табак, шкуры и кожи, индиго и эбеновое дерево, но более всего — сахар, чей землистый, приторно-сладкий запах Гектор уже научился распознавать. Где бы ему ни встречался портовый грузчик или полутрезвый матрос, он спрашивал, не отплывает ли какое-то судно в Пти Гоав, но всякий раз юношу постигало разочарование. Нередко на его вопросы не обращали внимания, или же поспешный ответ сопровождался ругательством. По-видимому, в Порт-Рояйле большинство обитателей были чересчур озабочены тем, как бы заработать побольше денег или поскорее потратить их на выпивку, и им было недосуг давать вежливый ответ.

Вдобавок город оказался поразительно дорогим. Гектор пришел сюда на рассвете, распрощавшись с Сюзанной и ее братом, и перевозчик, чтобы переправить его с острова на мыс, через якорную стоянку, запросил шесть пенсов. Расстояние не превышало двух миль, к тому же Гектор был вынужден провести на берегу полночи, пока ночной бриз не стал благоприятен. У него не было денег, чтобы заплатить перевозчику, поэтому он продал тому свой камзол за несколько монет. Теперь, высматривая, чем бы перекусить на завтрак, Гектор повернул к одной из таверн — она называлась «Кот и скрипка» — и был потрясен ценами.

— Мне бы только воды выпить, — сказал он.

— Можешь выпить пива, мадеры, пунша, бренди или рэпа, — предложил кабатчик.

— Что за «рэп»?

— Славное крепкое питье, делают из мелассы, — был ответ, а когда Гектор с настойчивостью сказал, что вполне обойдется водой, ему посоветовали остановиться на пиве. — Воды здесь никто не пьет, — заметил подавальщик. — От местной воды живот разболится. Ту, что пить можно, привозят в бочонках издалека, поэтому платить все равно тебе придется: пенни за кружку.

Голодный и томимый жаждой, Гектор покинул таверну и отправился обратно на улицу. В окне верхнего этажа рядом стоявшего дома красовалась растрепанная и чумазая шлюха; заметив юношу, она призывно махнула рукой. Гектор замотал головой, и женщина плюнула с балкона. Не было еще и десяти часов утра, но день уже становился жарким и влажным, и юноша не имел ни малейшего представления, как ему быть дальше или где найти пристанище. Гектор решил оставаться в Порт-Ройяле до тех пор, пока не подвернется шанс отыскать Дана и Жака, однако первым делом ему нужно найти какую-нибудь работу и крышу над головой.

Пройдя через узкий переулок, Гектор оказался на главной улице города. Вокруг теснились дома — солидные, из кирпича, высотой в два-три этажа. На первом этаже большинства из них располагались лавки или конторы, а помещения над ними отводились под жилье. В один ряд с пивными и борделями стояли дома торговцев — на витринах обувщиков выстроилась парами всевозможные сапоги и башмаки из кордовской цветной дубленой кожи, у портных на столах лежали рулоны тканей. Гектор заметил две или три мебельные лавки, еще там, наряду с тремя оружейниками, работали шляпник и мастер по изготовлению курительных трубок. По-видимому, дела у торговцев и мастеровых шли превосходно. Гектор миновал расположившийся на центральном перекрестке овощной рынок и дошел до конца улицы. Здесь был мясной рынок, который, судя по всему, начал торговлю с раннего утра и уже закрывался, иначе разложенные куски свинины и говядины вскоре завоняли бы. Лужицы высохшей крови на прилавках облюбовали крупные черные мухи, и Гектор озадаченно уставился на двух мужчин, дружными рывками волочивших то, что походило на неглубокий, но тяжелый котел. При ближайшем рассмотрении котел оказался непроданной черепахой, все еще живой. Снедаемый любопытством, Гектор решил посмотреть, что торговцы станут делать с черепахой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×