thing to be grown out of as they got older? Or had she fallen in love with someone else? This last thought pricked him like a thorn till he bled. He started to picture Mr. Talal the Syrian (owner of the store where she worked) taking her arm in his and wearing a wedding suit.

Taha became aware of a heavy worry weighing on his heart, then awoke from his thoughts as the taxi came to a halt in front of the Police Academy building, which at that moment appeared impressive and historic, as though it were the fortress of fate in which his destiny would be decided. His exam nerves came back to him and he started reciting the Throne Verse in a whisper as he approached the gate.

The information available about Abaskharon in his youth is extremely sparse.

We don’t know what he did before the age of forty or the circumstances in which his right leg was amputated. Everything we know starts with that rainy winter’s day twenty years ago when Abaskharon arrived at the Yacoubian Building in the black Chevrolet of Madame Sanaa Fanous, a widowed Copt of Upper Egyptian origin, rich, and with two children to whose upbringing she had devoted her life following the death of her husband. Despite her devotion to her children, however, she responded from time to time to the whimsical demands of her body and Zaki el Dessouki had got to know her at the Automobile Club and had been her companion for a while. Much as she enjoyed the relationship, her religious conscience gave her no rest and would often make her break into painful tears as she lay in Zaki’s arms after the accomplishment of their pleasure and go and appease her guilt by taking on an abundance of good works through the church. Thus it was that no sooner did Borei, Zaki’s former office servant, die than she insisted on his appointing Abaskharon (whose name was on the assistance list at the church), and suddenly there he was, standing hunched up like a mouse and staring at the ground, at his first meeting with Zaki Bey, who was so disappointed at his shabby appearance, his amputated leg, and his crutches, which marked him with the stamp of a beggar, that he said sarcastically to his friend Sanaa in French, “But, my dear, I’m running an office, not a charity!”

She continued trying to win him over with blandishments until in the end he grudgingly agreed to employ Abaskharon, with the idea that he would do what she wanted for a few days then throw him out… but here they were! Abaskharon had demonstrated from the first day an unusual competence: he had an uncommon capacity for uninterrupted, exhausting work and even asked the Bey daily to give him new things to add to his list of duties. He also possessed a sharp intelligence, adroitness, and shrewdness, which made him do the right thing in any given situation and with a capacity for absolute discretion, for he would see and hear nothing of what took place in front of him, be it even murder.

By dint of these great virtues, before a few months had passed Zaki Bey couldn’t do without Abaskharon for so much as an hour. He even had a new bell put in the kitchen of the apartment so that he could summon him whenever he needed him, and he gave him a generous salary and allowed him to stay overnight in the office (which was something he hadn’t done with anyone before). Abaskharon for his part had fathomed the Bey’s nature from the first day and realized that his master was self-indulgent, a pleasure-seeker, and given to sudden whims and caprices and that his head was rarely free of the effect of narcotics. This sort of man (as per Abaskharon’s wide experience of life) was quick to get angry and had a sharp temper but rarely did any harm, and the worst that one was likely to suffer from him was verbal abuse or a dressing down. Abaskharon promised himself that he would never argue with or question his master about what he asked for and that he would always take the initiative in apologizing and ingratiating himself, in order to gain his affection. Likewise he never addressed him by any term other than “Excellency,” which he would insert into any sentence he uttered. Thus, if the Bey asked him, for example, “What time is it now?” Abaskharon would reply, “Five o’clock, Excellency.”

To tell the truth, Abaskharon’s adaptation to his work is somewhat reminiscent of a biological phenomenon. Thus, in the midst of the quiet darkness that reigns over the apartment during the daylight hours and of the ancient musty smell that emanates from the mixing of the scent of old furniture with that of the damp and of the double- strength carbolic acid that the Bey insists be used to clean the bathroom — in this “medium,” when Abaskharon emerges from one of the corners of the apartment with his crutches, his ever-dirty gallabiya, his aged hang-dog face, and his ingratiating smile, he seems like a creature functioning effectively in its natural surroundings, like a fish in water, or a cockroach in the drain. Indeed whenever for some reason he leaves the Yacoubian Building and walks down the sunny street through the passersby and the noise of the cars, he looks odd and out of place, like a bat in daylight, and his integrity is restored only when he returns to the office where he has spent two decades concealed in darkness and damp.

We must not, however, be fooled into thinking of Abaskharon as no more than an obedient servant, for the truth is that there is much more to him than that, and behind his servile, weak exterior lies concealed a strong will and precise goals that he will fight courageously and obstinately to achieve. In addition to the raising and educating of his three daughters, he has taken on his shoulders the care of his younger brother Malak and his children too. This gives us the clue to understanding what he does every evening when, alone in his small room, he extracts from the pocket of his gallabiya every coin and small, sweat-soaked, folded banknote, whether obtained directly as tips or that he has succeeded in filching from the purchases for the office. (Abaskharon’s brokering methods may be taken as a model of precise, skillful fraud, for he does not, like an amateur, inflate the prices of what he buys, since the prices are known, or may be known, at any moment. Instead he will, for example, filch each day from the coffee, tea, and sugar an amount too small to be noticed, then repackage the stolen provisions in new bags and resell them to Zaki Bey, presenting genuine invoices that he has obtained through a private agreement with the pious, bearded Muslim grocer on Marouf Street.)

In the evening, before retiring to his bed, Abaskharon counts his money twice with care, then pulls out the little blue indelible pencil that he always keeps behind his ear and writes down the balance of his earnings, subtracting from them the amount he is going to save (which he will place in his savings account on Sunday and never thereafter touch), then pay off mentally out of the remainder of what he has received the needs of his large family. And whether he has anything left over after that or not, Abaskharon, the believing Christian, cannot sleep until he has chanted the prayer of thanks to the Lord, his voice reverberating in the silence of the night as he whispers with genuine piety before the figure of the crucified Christ that hangs on the kitchen wall, “because, O Lord, Thou hast fed me and fed my children; thus, I praise You as Your name is glorified in Heaven. Amen.”

A word, unavoidably, about Malak.

The fingers of the hand differ from one another in appearance, but all move together in coordination to carry out a given task. Similarly, on the soccer pitch, the mid-field player shoots the ball with the utmost precision to land at the feet of the striker so that he can score a goal. Abaskharon’s relationship with his brother Malak was conducted with the same extraordinary harmony.

Malak learned tailoring in shirt-making workshops when he was young; thus domestic service has not left its stamp of abjection upon him, and the fact is his short stature, his cheap, dark-colored “people’s suit,” his huge belly, and his plump face devoid of any good looks leave a disturbing first impression. However, he hastens to take the initiative with anyone he meets by smiling his broad smile and shaking his hand warmly, talking to him like an old friend and concurring with all his opinions (so long as they do not touch his vital interests), then insistently offering him a Cleopatra cigarette from the wrinkled pack that he carefully extracts from his pocket, checking each time that it is okay, as though it were a jewel. This excessive pleasantness has another side to it, however. If necessary, Malak will switch, in an instant and with the greatest of ease, to the utterly foul language that is to be expected of someone who has received most of his upbringing on the street. Since he combines two opposites — viciousness and cowardice, the violent desire to hurt his opponents and excessive fear of the consequences — he has become accustomed in his battles to attacking with everything he has. If he finds no resistance, he will go to any lengths in his aggression, without the slightest mercy, as though he doesn’t know the meaning of fear. And if he meets with serious resistance from his foe, he will back off immediately without thinking twice. To all these high- level skills of Malak’s are added the sagacity and cunning of Abaskharon, so that the two of them work together in perfect coordination and are able, truth to tell, to pull off the most amazing feats.

The two brothers wanted to get a room on the roof, so they had planned and schemed for many months till, on this very day, the hour for action had arrived and no sooner had Rabab entered to see Zaki Bey than Abaskharon,

Вы читаете The Yacoubian Building
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×