Because your heart forbids it, or your oath?

QUEEN.

Leave me; nor never touch this theme again.

CARLOS.

Because your oath forbids it, or your heart?

QUEEN.

Because my duty-but, alas, alas!

To what avails this scrutiny of fate,

Which we must both obey?

CARLOS.

Must-must obey?

QUEEN.

What means this solemn tone?

CARLOS.

Thus much it means

That Carlos is not one to yield to must

Where he hath power to will! It means, besides,

'That Carlos is not minded to live on,

The most unhappy man in all his realm,

When it would only cost the overthrow

Of Spanish laws to be the happiest.

QUEEN.

Do I interpret rightly? Still you hope?

Dare you hope on, when all is lost forever?

CARLOS.

I look on naught as lost-except the dead.

QUEEN.

For me-your mother, do you dare to hope?

[She fixes a penetrating look on him, then continues

with dignity and earnestness.

And yet why not? A new elected monarch

Can do far more-make bonfires of the laws

His father left-o'erthrow his monuments-

Nay, more than this-for what shall hinder him?-

Drag from his tomb, in the Escurial,

The sacred corpse of his departed sire,

Make it a public spectacle, and scatter

Forth to the winds his desecrated dust.

And then, at last, to fill the measure up--

CARLOS.

Merciful heavens, finish not the picture!

QUEEN.

End all by wedding with his mother.

CARLOS.

Oh!

Accursed son!

[He remains for some time paralyzed and speechless.

Yes, now 'tis out, 'tis out!

I see it clear as day. Oh, would it had

Been veiled from me in everlasting darkness!

Yes, thou art gone from me-gone-gone forever.

The die is cast; and thou art lost to me.

Oh, in that thought lies hell; and a hell, too,

Lies in the other thought, to call thee mine.

Oh, misery! I can bear my fate no longer,

My very heart-strings strain as they would burst.

QUEEN.

Alas, alas! dear Charles, I feel it all,

The nameless pang that rages in your breast;

Your pangs are infinite, as is your love,

And infinite as both will be the glory

Of overmastering both. Up, be a man,

Wrestle with them boldly. The prize is worthy

Of a young warrior's high, heroic heart;

Worthy of him in whom the virtues flow

Of a long ancestry of mighty kings.

Courage! my noble prince! Great Charles's grandson

Begins the contest with undaunted heart,

Where sons of meaner men would yield at once.

CARLOS.

Too late, too late! O God, it is too late!

QUEEN.

Too late to be a man! O Carlos, Carlos!

How nobly shows our virtue when the heart

Breaks in its exercise! The hand of Heaven

Has set you up on high,-far higher, prince,

Than millions of your brethren. All she took

From others she bestowed with partial hand

On thee, her favorite; and millions ask,

What was your merit, thus before your birth

To be endowed so far above mankind?

Up, then, and justify the ways of Heaven;

Deserve to take the lead of all the world,

Вы читаете Don Carlos (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×