На этот раз вздохнула Сидни.

— Это мать тебе сказала?

— Она сказала, что ты вернулась в тот момент, когда уезжал доктор Шеппард. И объявила ей, что решила прокатиться, так как не могла уснуть.

— Так оно, собственно, и было. — Сидни отодвинула чашку. — Не могла же я рассказать ей, где была на самом деле!

— Почему же нет? — настороженно спросил Айви, но, подумав, пожал плечами. — Хотя, наверное, ты права.

— Во всяком случае, я не хотела этого делать, — столь же осторожно продолжила Сидни, решив не рассказывать ему о телефонном звонке, который якобы сделала Джоханна. — Представляю, каково будет ее состояние, если она узнает обо всем до того, как…

— До чего? — Айви нахмурился. — До похорон? До тех пор, пока ты решишь, как тебе поступить? Или до тех пор, пока не уедешь?

— Да нет же! — Сидни удивленно взглянула на него. — Я просто хочу сказать, что в данных обстоятельствах…

— К черту обстоятельства! — отрезал Айви. — Плевал я на них. Ладно, дед умер, и никто не сожалеет об этом больше, чем я. Но это не значит, что жизнь для меня остановилась.

— Я не это имела в виду…

— Тогда что? — спросил он с опасной ноткой в голосе. — Согласен, может быть, сейчас не время говорить об этом, но я все-таки хочу знать, что ты думаешь о нас с тобой.

Здесь, в баре, они были у всех на виду, каждую минуту могла появиться его мать. Сидни не боялась Джоханну — во всяком случае, упорно твердила это самой себе, — но ей не хотелось снова разрушить хрупкие взаимоотношения с сестрой.

— Я действительно все время думаю об этой ночи, — сказала наконец Сидни, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно мягче. — Она была… она была чудесной!

— Я говорил совсем не об этом, — бесстрастно произнес Айви, и лицо его было похоже на застывшую маску. — Ты хочешь сказать, что получила удовольствие?

— Ты специально не хочешь понять меня? — Сидни вздохнула.

— Я действительно не понимаю. — Айви наклонился над столом и накрыл ее трепещущие пальцы своей рукой. — Скажи мне, что эта ночь для тебя значила!

— О, Айви…

— Это звучит лучше, — усмехнулся он. — Мне понравилось, как ты произнесла мое имя.

— Как же ты не понимаешь, что мы не должны сейчас говорить об этом! Только не сейчас. — Сидни покачала головой. — Я не хочу еще больше расстраивать твою мать…

— Значит, меня расстраивать можно? — Айви резко поднялся. — Извини, но мне казалось, что я значу для тебя больше, чем моя мать. Однако, очевидно, это не так.

Не произнеся больше ни слова, он направился к лестнице, ведущей к апартаментам матери, и, перепрыгивая через две ступеньки, исчез из виду.

Сидни поразила быстрота, с которой были организованы похороны, но она понимала, что в столь жарком климате спешка неизбежна.

Служба состоялась в баптистском молельном доме Монтего-Бей, и ее удивило количество людей, собравшихся в небольшом здании. Здесь присутствовало большинство обслуживающего персонала отеля и многочисленные приятели Нормана; некоторые из них приехали даже из Кингстона.

Сама Сидни упорно держалась в тени. Хотя они с Джоханной перекинулись несколькими словами, она чувствовала себя здесь посторонней и заметила, что Айви тоже старается избегать ее.

Да это и нетрудно, с болью подумала Сидни, видя, что он все время окружен друзьями или членами семьи Бьюкенен. Сама же Салли постоянно находилась рядом, принимая вместе с ним соболезнования. Она утешала его в горе, и Сидни пыталась убедить себя в том, что рада этому. Но ей не хотелось бы, чтобы кто- нибудь увидел ее глаза, красные от пролитых слез. Собственно говоря, она проплакала почти все утро.

Стоя в отдалении и глядя на то, как Айви отдает последний долг деду, Сидни чувствовала боль в сердце. Что, если она окончательно разрушила их отношения и он не захочет слушать ее объяснений? А вдруг он решит, что все-таки любит Салли Лу? Удастся ли ей пережить это?

К тому времени, когда они вернулись с кладбища, было уже темно. Норман обрел вечный покой рядом с памятником его покойной жены, и Сидни подумала, что они наконец-то снова вместе.

Джоханна организовала на террасе скромный ужин, и несколько человек, включая доктора Шеппарда, суперинтенданта Джарвиса и адвоката Макферсона, собрались вокруг стола. Напитками распоряжался Хьюго, давая возможность Айви уделять все свое время гостям. Как и раньше, Салли не отходила от него, и, хотя Сидни понимала, что должна находиться рядом с Джоханной, она предпочла по-прежнему оставаться в стороне.

Отойдя к увитой виноградными лозами решетке, Сидни вдруг почувствовала чье-то присутствие за своей спиной. На какое-то мгновение ей показалось, что это Айви, и, обернувшись, она едва смогла скрыть свое разочарование: там стоял доктор Шеппард.

— Полагаю, вы будете рады, когда все это закончится, — заметил он, протягивая ей бокал вина. — Я так точно буду. — Врач поморщился. — Но служба была замечательной. Норман остался бы довольным. — Не слишком доверяя своему голосу, Сидни молча кивнула, и, словно почувствовав ее настроение, Шеппард продолжил: — Как рад был Норман, когда наконец помирился с вами! Он и ваша мать… Они любили вас.

Сидни не отрывала глаз от своего бокала.

— Я знаю.

— Думаю, Лора была бы рада тому, что у вас теперь появилась причина вновь приехать в Монтего- Бей.

— Причина? — Сидни нахмурилась. — Вы хотите сказать, что между мной и Джоханной лед наконец сломан? — Она покачала головой. — Очень мило с вашей стороны, но я сомневаюсь в том, что…

— Нет, дело не в этом, — прервал ее врач. — Я имею в виду отель. Норман ведь сказал вам, не так ли?

Сидни хотела поднести бокал к губам, но рука ее замерла на полпути.

— Что он должен был мне рассказать? — неуверенно переспросила она, и у доктора Шеппарда вырвался тяжелый вздох.

— О Боже, так он ничего не сказал? — Неверной рукой он пригладил редеющие волосы. — Странно, он ведь собирался это сделать…

В горле у Сидни встал комок, и она не сразу смогла заговорить.

— Вы хотите сказать… То есть… Но не мог же Норман…

— Завещать вам долю в отеле? — закончил за нее Шеппард. — Почему же, черт побери? Разумеется, мог и сделал это! — Заметив ужас в ее глазах, он поспешно добавил: — Только ради Бога не говорите Джефри, что я рассказал вам об этом.

— Но… мне ничего не нужно! — Сидни покачала головой. Она сейчас могла думать лишь о том, как поведет себя Джоханна, узнав, что ее страхи не были беспочвенны. — Скажите, вы совершенно уверены в этом?

— Разумеется, уверен!

— Джоханна упоминала о том, что Норман просил своего адвоката приехать. Но его ждали только сегодня, разве не так?

Старый врач фыркнул.

— Интересно, по какому поводу она вам это говорила? — сухо заметил он. — Норман действительно просил Джефри приехать, но не для того, чтобы изменить завещание. Это он уже сделал несколько дней назад — через меня. — Шеппард усмехнулся. — Норман оставался хитрецом до самого конца.

— Но почему? — Сидни почувствовала, что у нее закружилась голова. — Почему он так поступил? Ведь он… ничего не был мне должен!

— Просто потому, что хотел этого, — спокойно ответил доктор Шеппард. — Я же сказал, что вы очень

Вы читаете Остров ее любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×