парализованы, а он – ядовитый мухомор.

Нас накормили мухоморами с Veratrum album[2] , пряным зельем белокурой Жермэ.

Все это лики ночи!

Я хотел громко крикнуть – и не мог.

Я хотел повернуть голову – и не мог.

Горбун в белой лакированной маске тихо поднялся, остальные последовали за ним, молча выстраиваясь в пары.

Акробат с француженкой, горбун с женщиной-арфой, Игнация с Альбиной Вератриной. Так, пара за парой, манерным танцующим шагом проходили они мимо и исчезали в стене.

Лишь Альбина Вератрина обернулась и сделала непристойный жест в мою сторону.

Я хотел отвернуться или закрыть глаза – и не мог; мой взгляд был прикован к висящим на стене часам, стрелки которых подобно чутким воровским пальцам обшаривали циферблат.

В ушах застрял наглый куплет:

Да, да, да, Клара, лишь ты мне пара.Трала, трала, трала, тра-лалала- ла,

a Basso ostinato[3] проповедовал из бездны:

Страданьем обернется страсть:кто страсть не ищет и не ждет —не ждет, не ищет и страданья.

Я еще долго, очень долго наслаждался этой эйфорией интоксикации, все остальные покоились в объятиях смерти.

«Они были уже безнадежны», – сказали мне, когда подоспела помощь.

Однако я подозреваю, что они уснули летаргическим сном и их похоронили живыми. Врач, правда, говорил, что интоксикация ядовитыми грибами не может сопровождаться параличом, отравление мускарином протекает по-другому; но я подозреваю, что их похоронили живыми, и с ужасом думаю о клубе Аманита и призрачном горбатом слуге, «залатанном Ароне» в белой маске.

,

Примечания

1

Трещотка! Ужасная трещотка! (лат.).

2

Белая чемерица (лат.), фр. – Germer (Жермэ); растение, содержащее сильнодействующий яд вератрин.

3

Басовый повтор (лат.).

Вы читаете Bal Macabre
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×