на доске перечень обязательных для всего класса правил.

Первые восемь ограничений касались привычных для всех вещей: нельзя жевать резинку, дразнить друг друга, драться, играть с огнем, угонять автомобили, убивать и прочее, и прочее. Необычными и неожиданными для всех оказались правила под номерами 9 и 10.

«Правило 9. Никакого чеснока в классе. Любой завтрак, содержащий чеснок, следует оставлять за дверями класса, в коридоре… а еще лучше дома.

Правило 10. Категорически запрещаются любые зеркала!»

– Почему вы запретили чеснок и зеркала? – задала Эми вопрос, который готов был сорваться с языка всех остальных учеников.

Эми показалось, что учитель Вик очень удивился. Но потом он щелкнул пальцами и воскликнул:

– Ну да, конечно. Откуда ты можешь это знать?

Прошло несколько напряженных мгновений, прежде чем он поведал ребятам, что виновницей его неприязни к чесноку была его тетка Виктория, кормившая его в детстве спагетти и фрикадельками с таким количеством чеснока, что он до сих пор не может переносить его дух. Правило 10 он объяснил своими расшатанными нервами.

– Я не могу смотреть на себя днем, – сказал он. – Мне ненавистно мое бледное лицо. Такое ощущение типично для всех полуночников. – Он осторожно кашлянул. – Это общеизвестный факт.

– Моя сестра тоже полуночница, – крикнул из заднего ряда Питер. – Вот почему я зову ее Летучая Мышь.

Мальчишки засмеялись. Девочки поджали губы.

– Да что ты говоришь? – фыркнула Эми, оскорбленная его шпилькой по адресу девочек. – А вот мой брат Джек до того глупый, что когда спал в саду и ему стало холодно… он встал и закрыл калитку.

Теперь смеялись девочки. Мальчишки хранили молчание.

– Ой-ой-ой! – воскликнул Питер, которому припомнилось, как он тоже спал на улице и замерз. – Ну а моя сестра уверена, что пролетарий – это человек, пролетающий над землей на дельтаплане.

На сей раз надрывали животы от хохота только мальчики.

– Неужели? – улыбнулась Эми. – А мой брат такой глупый, что считает, будто спидометр – это медицинский прибор, определяющий, не болен ли человек СПИДом.

– А ты не врешь? – спросил Донни.

– Да точно, – заверила его Лаура.

– Это еще что! Вот моя сестра такая глупая, – сказал Питер, – что побежала к врачу, когда у нее на шее вскочили два прыщика, потому что решила, что ее укусил Дракула, и теперь она станет настоящей вампиршей, хотя выглядит как вампир уже давным-давно.

Теперь смеялся только один человек, зато от всей души.

– Дракула? – заливался смехом учитель Вик, прикрывая рот руками. – Так ты сказал Дракула? – Учитель даже подвывал от смеха. – Ему это бы понравилось. Прыщики, говоришь? Постой-постой. – Учитель согнулся пополам от хохота. – Я должен уточнить. С белыми или черными головками?

Ответа он дожидаться не стал. Он смеялся так сильно, что у него заболел живот и еще он случайно укусил себя за ладонь. Только тогда учитель Вик заметил, что смеется лишь он один.

– Ох, прошу прощения. – Он все еще прикрывал рот ладонями в ожидании нового приступа смеха.

Класс смотрел на нового учителя в полном безмолвии, и лишь Лаура поинтересовалась:

– Почему вы прикрываете рот, когда смеетесь? Ведь смех – не кашель, он не заразный.

Учитель Вик убрал ладонь и крепко сжал губы.

– Плохие зубы, – пробормотал он. – У меня очень плохие зубы.

С той минуты как ребята из шестого класса вошли в кабинет под номером 113, каждый из них понял, что предстоящий учебный год будет не таким, как остальные. Но пока что они не догадывались, насколько их предчувствия окажутся верными. Ведь учитель Вик был не просто странным или даже жутким. Учитель Вик был вампиром… но только бывшим.

Глава II

ОВОЩЕЕД

Он в самом деле абсолютно, абсолютно, абсолютно и ужасно жуткий, – заявила Аманда, когда она, Питер, Эми, Донни и Лаура вышли из школы после уроков. – Жуткий! ЖУТКИЙ!!!

– Вы видели его плащ? – спросила Эми.

– Вы слышали, как он смеется? – подхватил Питер.

– А наш кабинет? – прибавил Гейб. – Вообще полный отстой. А о чем мы говорили весь день?

– Да уж, он настоящий граф Учикула, верно. От слова «учитель». – Питер попытался укусить Аманду за шею.

Аманда двинула его по носу.

– А ты граф Дуракула, от слова «дурак».

– Не отвлекайтесь на пустяки, кретины, – одернула их Лаура. После того как она узнала, что слово «кретин» означает «глупый человек», она стала очень часто использовать его кстати и некстати. Хотя пожалела об этом только однажды, когда применила его к своим бабушке и дедушке как раз перед

Вы читаете Учитель-вампир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×