из кармана кисет и стал набивать трубку. Второй, помоложе и посветлее, присел на край телеги, стянул сапог и принялся осматривать стоптанную подошву. За все время он не произнес ни слова. Иоганн обошел телегу, потрепал по шее лошадь, подошел к убитому, но скинуть рогожу не решился. Постоял задумчиво, оглянулся на дорогу — дядя все еще не показывался — и…

— Вы ждите тут, — торопливо сказал он. — А я пока одну версию проверю.

И, развернувшись, зашагал к кузнице. Велосипедный след снова закружился у него под ногами. Где- то его затоптали башмаки, где-то переехала телега, но, исчезая, он вновь появлялся, увлекая Иоганна все дальше и дальше. Юноша проскочил кузницу, углубился по дороге в лес и добрался аж до старого заброшенного колодца. Когда и кем был построен этот колодец, не знал никто. Мальчишки по вечерам рассказывали друг другу страшные истории про то, что в нем живет привидение по имени Рэнгу. Откуда взялось это странное, ни на что не похожее имя, объяснить также никто не мог.

Неожиданно след оборвался. Видимо, Франц доезжал только до колодца, а затем повернул назад — ведь полосок на песке было четыре. Иоганн вздохнул и пошел обратно. Вот ведь, подумал он, наверняка самое интересное пропустил. Дядя, поди, уже доктора и незнакомцев допрашивает. Он ускорил шаг, миновал старый дуб, расколотый молнией на две половинки, наддал еще и, зацепившись за торчавший из земли корень, полетел вверх тормашками на дорогу. С уст Иоганна само собой слетело слово, за которое его тихий и спокойный дядя не то что оставил бы без обеда, но еще и подзатыльников надавал бы. Юноша уселся, потирая ушибленный бок, и тут заметил, что обратный велосипедный след прерывается, уходя в лес. Через пару метров велосипед снова выехал на дорогу, но… А что если он не просто вильнул на обочину? Забыв про ушиб, Иоганн вскочил на ноги, мысленно прочертил направление и зашагал между невысокими молодыми деревцами. Нырнул вместе с подлеском в небольшой овраг, выбрался на другую сторону, прошел еще метров тридцать и уже хотел повернуться назад, как увидел кузницу. Вернее, низкий забор, отгораживающий ее от леса. Подошел поближе, огляделся. Весь двор как на ладони — идеальное место для наблюдения. Вон и Рудольф, местный учитель, оставленный сторожить место преступления, прохаживается в сторонке. Да не просто прохаживается, очень внимательно что-то рассматривает. Ну и где же дядя? Почему он не торопится? Иоганн уже весь лес обежал, а его все нет и нет! Подъезжал Франц к забору или не подъезжал? Через овраг и подлесок, пожалуй, вряд ли… Разве что оставил велосипед у дороги. Иоганн еще раз внимательно осмотрел двор, затем повернулся и принялся изучать место наблюдения. А это что? Неужели опять ворона? Ну, так и есть! Обезглавленный вороний труп… Это что ж получается, кто-то убил ворону, а затем и Феликса?

Иоганн скользнул вдоль ограды, продрался сквозь кусты, вывалился на дорогу и совсем было добрался до ворот, как вдруг… На заборе, рядом с воротами в кузницу, через которые водили ковать лошадей, он увидел еще одну ворону. Вырезанную острым ножом на заборе.

7

Отправив Иоганна домой, отец Иеремия молча подождал пару минут, надеясь, что толпа успокоится и начнет расходиться. И впрямь: у крестьян забот всегда полон рот, а начало лета — и вовсе хлопотная пора. Так что и верно — вскоре от толпы начали отделяться и расходиться по домам работяги-крестьяне, толпа стала редеть и вскоре перед кутузкой почти что никого не осталось. Лишь кумушки, окружающие Нину, продолжали о чем-то с ней судачить, причитая, всплескивая руками и покачивая в такт головами. Муж Нины, Йоахим, безуспешно пытался протолкнуться к жене, но она только махала ему рукой: отстань, мол. Да еще однорукий бродяга Альфонс Габриэль, похоже, не собирался никуда уходить — сгорбившись, он понуро брел вдоль домов по Базарной площади. Наверное, он совершил уже не один круг, заметил про себя отец Иеремия, странно как-то идет, словно ничего не видит, уткнулся носом в землю, хотя нет, вот поднял быстро голову, наклонил ее, будто ворона, зыркнул на священника черным глазом, и опять вперился в землю, будто взглядом борозду прокладывает — ровно-ровно перед собой глядит, ничего вокруг не замечает.

Отец Иеремия глянул вслед Иоганну — того уже и след простыл. Торопится мальчик, торопится жить, как будто у него не вся жизнь впереди. Оно и правильно, уйдут юные годы, придут заботы, болезни, дети появятся, подрастать начнут — не до приключений будет. А сейчас… стоит порадоваться, что у мальчика доброе сердце. Не только удаль и любовь к тайнам им руководит, но и желание выручить из беды товарища. Пусть поможет расследованию, Бог даст, получится спасти невинного человека, и зачтется это Господом Иоганну. Кто знает, как дальше жизнь сложится, любой добрый поступок может оказаться решающим на Страшном Суде. Вот только стоило ли его посылать домой? Как бы не расстроил племянник кухарку — испугается добрая женщина, подумает невесть что, ведь ни разу еще не пропускал трапезу отец Иеремия с тех самых лет, когда был так же молод, как сейчас Иоганн.

Вспомнив про обед, священник почувствовал, что у него засосало под ложечкой. Есть очень хотелось, но было неотложное дело, которое надо было исполнить немедленно. Взять на себя ответственность за человеческую судьбу — нелегкое испытание. Надо его выдержать достойно. И нечего беспокоиться о том, что не смог пообедать. Альфонс Габриэль, случается, голодает несколько дней кряду, а вынужден терпеть. Кстати, а куда он делся?

Отец Иеремия окинул взглядом Базарную площадь и увидел, что бродяга прекратил свое странное монотонное хождение по кругу и теперь направляется прямо к нему. Священник двинулся ему навстречу.

Альфонс Габриэль был не только нищ, но и крайне неопрятен, что, впрочем, было вполне понятно в его положении. Одной рукой, да еще при этом левой, за собой сильно не поухаживаешь: много не настираешь и не намоешь. А вряд ли в деревне найдется какая-нибудь добрая женщина, которая захочет обиходить бедолагу, проку от которого ничуть, а за версту несет кислым запахом пота и неумытого тела. Отец Иеремия с трудом сдержался, чтобы не поморщиться. Альфонс Габриэль обычно держался от него на приличном расстоянии, в храм не ходил, но несколько раз, поздно вечером, когда уже все крестьяне сидят по домам, священник видел из окна своего дома, как бродяга бьет поклоны и молится на паперти перед церковью. Он постарался не рассматривать пристально Альфонса Габриэля, но его яркая внешность прямо бросалась в глаза. Невозможно было не заметить, что один из драных башмаков бродяги несколько раз перевязан бечевкой, штанины лохмотятся и внизу свисают бахромой, пустой рукав рубашки болтается по ветру, даже не убран вовнутрь, на худом, то ли смуглом, то ли неумытом лице многодневная щетина.

Подойдя к священнику, Альфонс Габриэль резко повернул голову в обе стороны, и убедившись, что никто не обращает на него внимание, заговорил приглушенным голосом. И хотя он снизил его до шепота, чувствовалось, что голос его — хриплый, сварливый, как у вороны, громкий, прерывистый — видать, тяжкая судьба не только руки лишила бродягу, но и отучила с людьми разговаривать.

Надо бы ему как-то осторожно намекнуть, чтобы вымылся, да поискать что-нибудь из одежды. Вон какой худой, наверняка ему из запасов Иоганна что-нибудь сгодится. Даром, что ли, племянника в деревню сопровождал целый сундук всевозможного тряпья, собранного заботливой матерью мальчика. И как это раньше мне в голову не пришло? — опять подумалось священнику, и тут он заметил, что слова Альфонса Габриэля проходят мимо его сознания. А бродяга прерывисто талдычил одно и то же:

— Берррррегиссссь! Беррррегиссссь! Берррррегиссссь!

— Чего мне беречься? — растерянно спросил священник.

— Топорррра, — ответил бродяга и несколько раз сделал рубящий жест рукой. — Берррегиссссь топорррррра! — И хоть слова и движения его были угрожающими, священник увидел в черных пронзительных глазах Альфонса Габриэля какую-то мольбу, словно бродяга просил его: догадайся сам. Но о чем?

— Ты что-то знаешь? — спросил его отец Иеремия. — Можешь мне рассказать?

Альфонс Габриэль еще раз оглянулся по сторонам и, увидев, что к ним направляется оторвавшийся от толпы кумушек Йоахим, отпрянул от священника, быстро зашагал прочь и громко, дребезжаще, загорланил знаменитую военную песню Макса Шнекенбургера «Стража на Рейне»:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×