БОГ БОГАТСТВА КУБЕРА И ЕГО БРАТ РАВАНА

Когда Прародитель Брахма творил мир, создал он из своих стоп рогатых демонов, ночных одноглазых чудовищ с несколькими головами. Великий Брахма возложил на них обязанность охранять первозданные воды, потому и зовутся они ракшасами, что означает 'те, кто охраняет'.

Жили они в сказочном городе с золотыми стенами — Ланке, который построил для ракшасов божественный строитель Вишвакарман, а правил ими царь Равана, самый сильный и могучий из всех ракшасов. Охраняли ракшасы первозданные воды, и страшились этих многоруких чудовищ с огромными животами и огненными глазами все — и люди, и боги. Особенно ужасен был их царь Равана. У него было десять голов, двадцать рук и огромные клыки. Когда он подобно ветру летел в бой, его красные волосы казались языками адского пламени. Недаром даже великий бог Варуна, увидев приближающегося Равану, в страхе превратился в лебедя и скрылся.

Варуна потом наградил лебедя, даровав ему божественную красоту.

И случилось так, что возгордились своим могуществом ракшасы, тем более что покровительствовал их царю Раване сам Прародитель Брахма, даровавший ему неуязвимость. Стали они нападать не только на людей, но и на богов. Не вытерпели боги и в жестокой битве изгнали ракшасов из сказочной Ланки в подземный мир.

Отцом демона Раваны был великий подвижник и отшельник Вишравас — внук Прародителя Брахмы, а матерью — самая прекрасная из племени ракшасов Кайкаси, красотой подобная Лакшми, богине счастья, богатства и красоты.

У Вишраваса уже был сын от его первой жены Деваварнини — Кубера. Родился он уродливым — с большим шарообразным животом и тремя ногами. Когда Кубера улыбался, то видно было, что у него всего лишь восемь зубов, а на мир он смотрел единственным глазом. Потому и нарекли сводного брата Раваны Куберой, что значит 'имеющий уродливое тело'.

Кубера был очень благочестивым и праведным, и за это Прародитель Брахма приравнял Куберу к небожителям, и стал Кубера богом богатства, хранителем всех скрытых в недрах земли сокровищ, властелином горных духов якшей, стерегущих эти сокровища. Подарил Прародитель Брахма Кубере волшебную летающую колесницу Пушпаку, чтобы он мог обозревать хранимые им богатства. Поселился Кубера в покинутой ракшасами прекрасной Ланке.

Сначала жили сводные братья Равана и Кубера в мире и согласии, но стали недруги подговаривать Равану пойти войной на Куберу и отобрать у него прекрасный город Ланку. Войной Равана на сводного своего брата не пошел, но потребовал вернуть себе золотостенную Ланку. По совету мудрецов и богов не стал разумный Кубера спорить с нарушившим закон братства Раваной.

Бесполезно и грешно спорить с тем, кто обезумел от чрезмерной гордыни.

Отправился Кубера на север в горы Гималаи, и божественный зодчий Вишвакарман построил там для него волшебный город Алаку, окруженный чудесным садом, где бродят дикие слоны, медведи и антилопы, где в зелени деревьев поют сладкоголосые птицы, а реки и озера покрыты золотыми лотосами. Там и правит Кубера, принося славящим его успех и богатство.

А неверный брат Куберы неблагодарный Равана не стал счастлив в Ланке. Его поразил стрелой в сердце великий Вишну, воплотившийся на земле в облике могучего героя Рамы.

КАК БОГ ВЕТРА ВАЮ ОБИДЕЛСЯ НА ВСЕСИЛЬНЫХ БОГОВ

Бог ветра Ваю — любимец всех богов и людей. Он быстр, легок, тысячеглаз и всегда доволен своей судьбой. Ваю — дитя Земли и Неба, их баловень. Все смотрят с улыбкой на его шалости, понимая, что не со зла — от своего веселого характера взметнет бог Ваю покрывало у красавицы, покроет рябью гладь вод, растреплет волосы у мудреца отшельника.

Но может Ваю быть суровым и даже страшным — ведь сила его огромна. Во время великой войны богов с ужасным змееподобным демоном-убийцей Вритрой именно быстрого и смелого Ваю послали боги перед сражением в разведку.

Но однажды Ваю обиделся на богов, и от этого чуть было не погиб весь мир. У бога Ваю и прекрасной Анджаны из рода божественных обезьян родился сын — веселый, озорной и непоседливый. Целыми днями он носился по небу, играя со всеми.

Даже беспощадное Солнце умилилось, глядя на беспечного и беззаботного сына Ваю, и не сожгло его своими лучами, когда он подлетел близко-близко. А демон Раху, охотившийся за Солнцем, испугался малыша и пожаловался на него всемогущим богам.

Индра запустил в шалуна своей ваджрой. Рухнул малыш с неба на землю и сломал при падении себе челюсть. Услышал бог Ваю плач сына, поднял его на руки и отнес в пещеру. Обиделся Ваю и решил отомстить всем богам, навечно замкнувшись с сыном в пещере. И стих ветер, нечем стало дышать богам и людям, завяли листья на деревьях, и пожухли травы. Остановилось все дыхание во всех трех мирах — подземном, земном и небесном.

Пошли боги на поклон к Ваю, и простил их бог ветра. Вышел он из пещеры, и снова расцвел мир, ибо вернулась в него жизнь.

А малышу дали имя Хануман, что означает 'имеющий разбитую челюсть'. Он вырос и мудрыми советами помогал царю божественных обезьян, стал для людей наставником в науках и покровителем мирной деревенской жизни.

МАХАБХАРАТА

СКАЗАНИЕ О ЦАРЕ ПАРИКШИТЕ

Случилось это, когда страною правил царь Парикшит. Был он человеком добрым и честным. Но иногда даже добрые и честные люди совершают злые дела. Так вышло и с Парикшитом.

Больше всего на свете царь любил охоту. Как-то, преследуя в лесу антилопу, он оказался у хижины старого отшельника.

— Эй, брахман, — обратился царь к старику, — не видел ли ты здесь антилопу?

Но старик соблюдал обет молчания и не мог ответить царю.

— Старик, ответь мне, твоему царю, не пробегала ли здесь антилопа? повторил царь свой вопрос.

Но ни слова не услышал Парикшит в ответ. Рассердился он.

Хотел поразить мудреца копьем. Но тут подул сильный ветер.

Закачалась хижина. Поднялась в воздух гнилая солома, устилавшая пол. На земляном полу увидел царь мертвую змею. Ярость затмила разум Парикшита. Все вокруг, казалось, завертелось в невероятной пляске, и… схватив мертвую змею, он бросил ее на плечо старика. Трудно найти более страшное оскорбление. Но старец и на этот раз не произнес ни слова. Царь же вышел из уединенной хижины и отправился домой. Дурные предчувствия одолевали его.

Не знал Парикшит о том, что у старого отшельника был сын, которого за доброту и кротость нрава боги одарили необычным даром. С некоторых пор все, что он говорил, сбывалось.

И вот вошел сын отшельника в хижину отца и увидел его сидящим с мертвой змеей на плече. Гневно вскричал он:

— Да умрет Парикшит через семь дней от укуса ядовитого змея Такшаки!

Расстроился старый отшельник. Нарушив обет молчания, стал он отговаривать сына:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×