your girl must be liberated from religion and believe instead in society, high ideals, and socialism.”

Ali replied primly, “It’s enough for us to live a single emotional and spiritual life. Our two intellects will unite, commingling, so that we become a happy family one day.”

Mahgub asked skeptically, “Have you reached that point?”

“Yes.”

“Have you proposed to each other?”

“Yes. I’m waiting till she finishes her higher education.”

“Congratulations, sir.”

It hurt him to offer congratulations when he himself was the person who most deserved consolation. He was filled with anxiety and despair. He thought to himself: He beat me out of the prettiest girl in Cairo. Tomorrow the fresh, pliant body will belong to him. He blurted out a question without meaning to, “How did you meet her? On the street?”

Ali replied with astonishment, “Of course not! From the window!”

“But you’re not the only one who looked down at her?” This sentence escaped without any premeditation as well. He deeply regretted uttering it and feared his companion would grasp its real meaning. So he added to mislead him, “Our student neighbors also look out.”

Ali remained silent but smiled, and Mahgub did not say anything for fear his tongue would commit some new offense. They came in sight of the student hostel, which looked like a military barracks: a huge building with many small windows. They saw opposite it, at the corner of al-Izba Street, Uncle Shihata Turki’s home. The man, who was standing in front of his establishment, was in his fifties with a fair complexion and handsome face. Mahgub commented to himself sarcastically: What a great in-law he will be! Then the two young men entered the large structure: the happiest of men and the most wretched.

10

T
he three friends congregated in Ma’mun Radwan’s room. The window was closed and the heater in the center of the room had a layer of ashes on top. Ma’mun was criticizing the Friday sermon he had heard that noon. He began by saying that sermons needed radical revision and that in their present state they were a frank incitement to ignorance and superstition.

His two companions paid no attention to sermons, but all the same, Ali Taha said, “The really pressing need is for preachers of a new type: from our college, not from al-Azhar. They would tell people that their rights have been plundered and show them how to liberate themselves.”

Mahgub Abd al-Da’im customarily participated in his friends’ discussions, not to defend one of his beliefs, because he did not have any, but from a love for contentious, mocking debate. This evening, though, more than ever, he felt he was one of those wretched people to whom Ali referred. He wanted to get some relief for the tightness in his chest by speaking. Although he was not concerned with the welfare of people in general, the only way he could refer to his own concerns was by couching them in universal terms. So he said, “Fine, our problem is poverty.”

Then Ali Taha said fervently, “That’s right. Poverty’s fetid air stifles science, health, and virtue. Anyone who’s content with the peasant’s living conditions is a beast or a demon.”

Mahgub added to himself: Or a bright guy like me, if that’s the only way to get rich. Then out loud, he said, “We know the disease. That’s obvious. But what’s the cure?”

Ma’mun Radwan, adjusting his skullcap, said, “Religion. Islam’s the balm for all our pains.”

Stretching his legs out till they almost touched the heater and ignoring what his host had just said, Ali Taha replied, “The government and parliament.”

So Mahgub objected, “ ‘Government’ implies rich folks and major families. The government is one big family. The ministers select deputies from their relatives. The deputies choose directors from a pool of relatives. Directors select department chiefs from relatives. Chiefs pick office workers from their relatives. Even janitors are chosen from among the servants in important homes. So the government is a single family or a single class of multiple families. And it’s a fact that this class sacrifices the people’s welfare whenever that conflicts with its own interests.”

“How about parliament?”

Smiling mischievously, Mahgub answered, “A representative who spends hundreds of pounds to get elected can’t represent impoverished people. Parliament’s no different in this regard from any other organization. Look at Qasr al-Aini Hospital, for example. It’s termed a hospital for the indigent, but actually it’s a laboratory for potentially lethal experiments on the poor.”

Ali Taha observed calmly, “Outrage is a sacred sentiment, but despair is an illness. In any event, parliament is a lake where separate streams meet. Inevitably these waters mix together and from them a new spring wells up.”

Smiling bitterly, Mahgub muttered, “These are the names I admire: Ahmosis and the Hyksos, Merenptah and the Jews, Urabi and the Circassians!”

Ma’mun Radwan laughed and commented, “The strangest thing is that Taha’s a constructive communist, but you’re destructive. You, more than anyone, deserve the title anarchist.”

Mahgub laughed so hard that he ended up coughing. He replied, “We impose far too much on ourselves — as if this room were responsible for the world’s welfare.”

Ali Taha said, “As long as it houses students, its walls will hear the hopes of successive generations.”

Ma’mun Radwan observed attentively, “This room is an incubator. So what’s next?”

Mahgub replied with malicious delight, “Prison — if any of us means what he says!”

Then, remembering the worries he had brought back with him from al-Qanatir, he lost his enthusiasm for debate. Rising, he excused himself, alleging that his trip had tired him. He went to his room, where he sat thinking sadly at his small desk. When January ended, his present “welfare” would end. Yes, this life had seemed an inferno to him in the past. Compared to what awaited him in the future, it would seem a lost paradise. There was no doubt that the next three months would bring forms of suffering he had never imagined. So what was he to do? He tugged on his left eyebrow, frowning, while determination and defiance flooded his pale face.

11

D
uring the remaining days of January he busied himself searching for a cheap room. He had trouble, both because the neighborhood was heavily populated and because it was crowded with students who competed vigorously for isolated rooms on rooftops. Then, finally, he located a rooftop room in a new building on Jarkas Street, near Giza Square, but its newness proved a disaster for him when the building’s owner refused to rent the room for less than forty piasters. Mahgub was forced to accept this rent unwillingly. He told his friends he would move to a room in a new building, informing them with a wink that special circumstances required it. He said that, even though he knew he would be unable to afford trysts with the cigarette butt collector in the future. All the same, he preferred a lie to humiliation. He found that he would need to pay for transportation and to purchase a kerosene lantern. Looking through his meager furnishings, he found nothing he could spare except his small wardrobe, which was more like a trunk than an armoire. With the concierge’s assistance, he sold this secretly for thirty piasters. On the first of February, he bundled his possessions together, said goodbye to his friends, and moved to the new room. He paid the rent in advance, and then all he had left of his new allowance was sixty piasters, which had to last him the whole month: two piasters a day for food and kerosene, not to mention laundry — an unavoidable necessity. He could forget about paying a cleaner, and then there was shaving. As for his cup of coffee — that was a forbidden luxury. Among his miserable furnishings there was nothing he could spare or that would conceivably fetch a helpful price. His bed, which was his most important possession, was barely worth half a pound, whereas its utility was inestimable. He slept on top of it and stored his garments beneath it. He shook his head with its frizzy hair and mumbled, “The three months will pass like any others. I won’t die of hunger at any

Вы читаете Cairo Modern
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×