I grip the tin with my toes, my fingers, crouched on my haunches at the edge of the roof. Readjust the bucket. My heart is a wounded bird, beating its wings against the cage of my ribs. I don’t think I can breathe.

“Jump,” Daddy says.

I lean out and leap.

The hurricane enfolds me in its hand. I glide. I land on the thickest branch, the wood gouging me, the bucket clanging, unable to breathe, my eyes tearing up. I scramble at the wood, pull myself along the branch, my feet in and out of the water, the steel handle to the bucket digging into my shoulder, my living burden already so heavy. The bare bones of Mother Lizbeth’s house are so far away; I do not know if I can carry it that far. I inch to the end of the branch where it plunges beneath the water to join the trunk of the tree, and I dig in with my hands and feet. Clutch. Jump. Catch the next branch, where Randall is waiting. The branches we are grasping and grabbing shudder, twist in the water and air. The little branches whip like clotheslines come unpinned. It is an animal, alive, struggling against the water, trying to shove us off its back.

I look back to see Daddy hurtling through the air. He hits the branch so hard with his torso that his body jackknifes and his face is almost in the water. He is shocked still; he’s knocked the wind out of himself. He looks up at us, blinks. Whispers it, but we cannot hear it, only see it. Go.

Skeetah has worked his way to the middle of the tree, which buds out of the water, and he is swimming and thrusting from branch to branch. We follow him through the whipping branches, the undulating water. Through plastic bags that skim the surface of the flood like birds. Through the clothesline that knots the branches like fishing net. Through our clothes, swept from the flooded house. Through the plywood, ripped from the windows, pried away by the teeth of the storm. Through the rain that comes down in curtains, sluicing against Daddy’s lazily spinning truck, the detritus, until we cluster at the end of the farthest-reaching branch, the one closest to the grandparents’ house. We clutch each other and the swaying branches. China is pawing at Skeetah’s breast, snapping her head back and forth. She is jerking away from him, and he clutches her with one white-tipped hand. The bucket feels like it’s tearing the skin on my shoulder, feels like I’m carrying three grown dogs instead of three puppies. Where barely the top of the tree had been visible at our house, the branches here are clearly above the flood. The water here comes up to the middle of the closest window: the house must have been built on a small hill, and we never noticed it.

“I’ma swim, break the window. Y’all come in,” Skeetah says.

“Hurry,” Randall says.

“Esch, you come with me!” Skeetah says.

“This ain’t the time!” Daddy yells.

“This ain’t about the puppies!” Skeetah squints at me.

“She too small!” Daddy hollers. He grabs my free elbow with his good hand. Grips.

“She’s pregnant.” Skeetah points.

Daddy’s face shuts, and he pushes.

Daddy saw it, that second before he pushed me. My big T-shirt and my shorts fitting me like a second skin, sodden with water. Where I used to be all sharp elbows and thighs straight as pines and a stomach like a paved road, my wet clothes show the difference. Daddy saw the curve of a waist, the telltale push of a stomach outward. Daddy saw fruit. I’m flailing backward with the bucket, the squeaking puppies. And in that second after he pushes me, Daddy is reaching out with his good hand, his bad hand hooked to the branch he crouches on, his eyes open and hurt and sorry as I haven’t seen him since he handed Junior over to me and Randall, said, Your mama-and I kick, grasping at the air, but the hurricane slaps me, and I land in the water on my back, the puppies flying out of the bucket, their eyes open for the first time to slits and, I swear, judging me as they hit.

“Esch!” Randall yells, and Junior tightens his legs like a looping shoestring across Randall’s waist. Randall grips Junior’s shins, those legs thin as rulers. Randall can’t jump in. “Swim!” he screams.

I kick my legs and palm water, but I can barely keep my head above it. It is a fanged pink open mouth, and it is swallowing me.

“Fuck!” Skeetah yells. He looks down at China, who is thrusting up and against his sling.

“Esch!” Junior screams, and the water is dragging me sideways, away from the window, out into the yard, toward the gullet of the Pit. I snatch at the puppy closest to me, the brindle, which is limp in my hand, and shove it down my shirt. The white and the black-and-white have disappeared.

“Fuck!” Skeetah screams. He grabs China’s head, whispers something to her as she scrabbles against him. Her teeth show and she jerks backward away from him. She writhes. Her torso is out of the sling he has made. Skeetah grabs China by the head and pulls and her body comes out and she is scrambling. She flies clear of him, twists in the air to splash belly first in the water. She is already swimming, fighting. Skeetah jumps.

The water swallows, and I scream. My head goes under and I am tasting it, fresh and cold and salt somehow, the way tears taste in the rain. The babies, I think. I kick extra hard, like I am running a race, and my head bobs above the water but the hand of the hurricane pushes it down, down again. Who will deliver me? And the hurricane says sssssssshhhhhhhh. It shushes me through the water, with a voice muffled and deep, but then I feel a real hand, a human hand, cold and hard as barbed wire on my leg, pulling me back, and then I am being pushed up and out of the water, held by Skeet, who is barely treading, barely keeping me and him afloat. China is a white head, spinning away in the relentless water, barking, and Skeetah is looking from her to me, screaming, Hurry up! Hurry up! at Randall, who is breaking what was left of the glass and wood of the window with his hands, his shoulders, his elbows, and diving through, while Junior clings to him close as a shell, and Skeetah is pushing me through the window, his hand a leash loop wrapped too tightly around my arm, his other hand treading, and he is calling, China, come China, but she is nowhere, and Daddy is swimming and sinking and jerking toward us, his bad hand flashing, and he is through the window and we are all struggling, grabbing at walls, at broken cabinets, at wood, until Randall stretches his way up to the open ceiling and hauls himself and Junior into the half-eaten attic, where the hurricane fingers the gaping roof, and Skeet pushes me up and through while Randall almost breaks my wrist with his grip as he hauls me up, and then Skeetah kicks off of something buried under the flood and is up and through the opening, and Daddy is on his back in the water below, treading with one hand and two feet, and Randall is hollering, Help him! and Skeet is laying next to the hole in the attic floor, looking at us, his face sick, twisted, and he is reaching a hand down to Daddy, hoisting him up, and the puppy must be dead in my shirt because it is not moving and I pull it out as I cough and cough up the water and the hurricane and the pit and I can’t stop and Skeetah is braced, looking out the ravaged roof calling China, watching her cut through the swirling water straight as a water moccasin into the whipping, fallen woods in the distance, and Junior is rocking back and forth, squatting on the balls of his feet, his hands over his eyes because he does not want to see anymore; he is wailing NoNoNoNoNoNoNoNoNoNoNO.

THE TWELFTH DAY: ALIVE

We sat in the open attic until the wind quieted from jet fighter planes to coughing puffs. We sat in the open attic until the sky brightened from a sick orange to a clean white gray. We sat in the open attic until the water, which had milled like a boiling soup beneath us, receded inch by inch, back into the woods. We sat in the open attic until the rain eased to drips. We sat in the open attic until we got cold, and the light wind that blew chilled us. We huddled together in Mother Lizbeth’s attic and tried to rub heat from each other, but couldn’t. We were a pile of wet, cold branches, human debris in the middle of all of the rest of it.

I scooted past Daddy, whose eyes were closed as he mumbled against his maimed hand and his good hand, which were folded like he was praying, past Randall, who still held Junior, who still had his hands over his eyes, to Skeetah. He crouched where the attic’s roof was mostly gone, near the front of the long, low half room, and leaned out the gaping absence. He looked like he wanted to jump. I touched him in the middle of his shoulder blades. His skin was warm, hot as if he’d been running, as if the day was blazing bright. He jerked but didn’t look back at me as he scanned the boiling water, the trees popping and flying, the old washing machine spinning like a bumper car around the yard, the wind ripping the land away. The wood under me felt wet and spongy, like it wanted to give. I

Вы читаете Salvage the Bones
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×