66

Галабие — длинная рубаха.

67

Феддан — мера земельной площади, равная 0,44 га. Здесь и дальше стихи в переводе А. Городецкой.

68

Джильбаб — вид деревенский рубахи.

69

Бунн — кофе в зернах.

70

Бек — господин.

71

Рим — по-арабски: газель.

72

Согласно верованию мусульман, дорога, ведущая в рай, очень узка, как лезвие меча.

73

В Египте следователь на суде является представителем прокуратуры.

74

Женщина не поняла литературного слова джумхур (публика) и решила, что это имя мужчины.

75

Аба — шерстяной плащ.

76

Шейх — в данном случае обращение в знак уважения.

77

Бинту — денежная единица.

78

Поговорка, означающая «ни в чем не заинтересован».

79

Аль-Фатиха — первая сура Корана; читается при заключении брака.

80

Искаженное «автомобиль».

81

Реал — крупная денежная единица.

82

Вы читаете Избранное
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×