Топор Комбе опустился и перерубленная веревка с щелчком лопнула. Миссис Брэй заверещала как пойманный в капкан кролик, и тело Брэя устремилось вниз.

* 4 *

Брэй с шумом грохнулся на землю.

На мгновение все, включая Роджера, опешили. Брэй должен был повиснуть в воздухе, судорожно дергаясь и суча ногами, удушенный петлей, затянутой у него на шее. Однако ничего подобного не случилось. Никто не понимал, что произошло.

Наконец Твифорд разгадал причину.

— Узел! — крикнул он. — Развязался узел!

— Вот идиот! — бесновался на крыше Комбе, топая ногами. — Не мог нормально сделать петлю!

— Вроде я завязал.

— 'Вроде'! Да не стой ты столбом! Вяжи снова!

Они уставились друг на друга.

Тем временем Кристл подбежала к миссис Брэй и ножом разрезала путы, связывавшие измученную женщину.

— Я перерезала веревку Брэя, — возбужденно сказала Роджеру Кристл.

— Отлично, — Роджер лихорадочно соображал. Если Брэй освободится и сможет постоять за себя, у них был шанс. Двое против двоих мужчин — это борьба на равных, ведь Паркер пока сохранял нейтралитет. А что касается женщин… Взгляд Роджера остановился на ружье со сломанным прикладом, которое он принес с собой. Роджер механически разрядил неисправное ружье Брэя, отбросил его в сторону и, подняв второе, дослал в ствол свой единственный патрон. Комбе и Твифорд все еще переругивались. Твифорд ныл, что не может поднять Брэя с земли.

Брэй все еще лежал, миссис Брэй бросилась к нему.

Внезапно Комбе спрыгнул с крыши вниз.

— Ладно, — сказал он с яростью. — Не можешь так не можешь. Дай-ка я доведу дело до конца. — И он завязал новую петлю на шее у лежащего Брэя.

Роджер тщательно прицелился и выстрелил. На этот раз вышло удачнее. Комбе рухнул как подкошенный.

Все замерли, ошеломленные.

Роджер вышел вперед.

— Я пристрелю любого, кто не подчинится мне, будь это мужчина или женщина. Твифорд, марш в лагерь. Анджела, останьтесь здесь.

Твифорд без звука потрусил в лагерь. Анджела заколебалась было, но взглянула на ружье в руках Роджера и осталась на месте. Брэй медленно попытался подняться на ноги.

Никто не вымолвил ни слова.

— Вдруг незнакомый голос нарушил всеобщее молчание — раскатистый, добродушный и грубоватый. Кто-то окликнул их.

— А, вот вы где. Что за дела? Вы тут застряли, что ли? А мы увидели ваш костер, снарядили на берег шлюпку — и надо же! А это что? Несчастный случай?

Роджеру пришлось сделать колоссальное усилие над собой, чтобы, повернувшись к группе моряков, спокойно обратиться к возглавлявшему их детине.

— Да, мы тут застряли, — сказал он. — Я так рад видеть вас. А что касается несчастного случая… Да, боюсь, это он и есть.

— Надеюсь, ничего серьезного?

— Дело зашло довольно далеко, — сказал Роджер.

Первый эпилог

Как-то, проходя по Джереми-стрит, Роджер неожиданно столкнулся с Вилли Фэйри. Вилли попытался пройти мимо, ограничившись приветственным кивком, но Роджер протянул ему руку.

— Как у вас идут дела, Фэйри?

— Хорошо, спасибо, очень хорошо, — Фэйри оглянулся, как бы ища пути к отступлению, но Роджер был настойчив.

— Можно зайти ко мне в Олбани. У меня прекрасное шерри.

— О нет, спасибо. Мне нужно идти.

— Или, может быть, вы предпочитаете бочонок замечательного пива?

— Нет, правда, я…

— Пошли, — настоял на своем Роджер. — Расскажете мне о том, как вам улыбнулась удача, — и он, подхватив его под руку, повел по тротуару.

В гостиной у Роджера Вилли присел на краешек кресла и потягивал шерри, словно готовый в любую минуту к бегству.

— Рана больше не беспокоит? — радушно спросил Роджер.

— Нет, ничего, спасибо.

— Вам повезло, что она оказалась несерьезной.

— Э-э, да.

— Вы не виделись с Комбе?

— Э-э, нет.

— Ну, с ним, разумеется, все в порядке. Я угодил ему в мякоть бедра, а ведь он так разохался, когда его переносили в лодку, что можно было подумать, будто у него тяжелое ранение в живот.

— В самом деле?

— Да. Как шерри?

— И в самом деле отличное.

— Вам как знатоку виднее. Похоже, теперь вы уже не имеете отношения к виноделию?

— Э-э, нет. Я удалился от дел.

— Я так и думал. Как романтично, что все наследство Пиджина оказалось завещанным вам, не правда ли?

— Э-э, да, пожалуй.

— Забавно, что это выяснилось спустя такое долгое время после его гибели. Сколько времени прошло, пока его завещание было оглашено?

— Думаю, больше года.

— Больше года, да. Весьма необычно. И в течение года вы как раз разошлись… — Роджер принял соболезнующий вид. Вилли беспокойно заерзал на краешке кресла.

— Э-э, да.

— Насколько мне известно, она тут же вновь вышла замуж.

— Да, похоже.

— Бедная Энид, — сочувственно вздохнул Роджер. — Надеюсь, она теперь, по крайней мере, нашла свое счастье. Как, он хорош собой?

— Весьма похоже на то.

— И, вероятно, помоложе?

— Э-э, да.

— Богат?

— Э-э, думаю, да.

— Но не настолько, как вы?

— Думаю, что нет.

Роджер усмехнулся.

— Приятно разговаривать с таким богатым человеком.

— В самом деле? — нервно спросил Вилли. — То есть я имел в виду, какая чепуха.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×