Фото автора.

Итак, по существу выражение «Het-Ka-Ptah» означает «место проекции бога Пта», или «место, где проявилось изображение Пта». Это выражение начертано на стеле (каменной плите с надписями или символами на ней) поблизости от нынешней египетской деревушки Мит Рахайна, расположенной на развалинах древней столицы греков — Мемфиса, известной древним под именем Men-Nefer — «рождение гармонии». Поэтому выражение «Het-Ka-Ptah» относилось к одному строго определенному месту, городу, который стал столицей так называемого «династического» периода Древнего Египта, а не ко всей стране или цивилизации (см. рис. 9). Сами древние называли свою страну «КМТ», причем-писалось это название по-разному — «Ке-mit», «Kemet», «Khemet», «Khem», «Аl Khem», — а также так, как привыкли мы — «Khemit» (Хемит). В буквальном переводе оно означает «черная земля», олицетворяя богатую, темную, плодородную почву, образующуюся после разлива Нила, которая заложила основу существования сельского хозяйства этой цивилизации (см. рис. 10). Местные учения свидетельствуют, что цивилизация именовалась Хемит, а люди — хемитийцами. В матриархальном местном понимании не существовало «династического» различия, Хемит был только доисторическим и историческим.

Рис. 10. КМТ, Хемит — «Черная земля».

Таким образом, изначальное местное учение предлагает полностью отбросить слово «Египет», а также наименование «египтология». Новая дисциплина должна называться хемитологией и базироваться на устных преданиях, верованиях, знаниях и обычаях, созданных задолго до письменных свидетельств греков, задолго до появления первого из известных письменных языков, на традициях и учениях, возникших десятки тысяч лет назад. Арабы, вторгшиеся на эти земли после 200 года н. э., похоже, знали о местных традициях и учениях, поскольку нынешний Египет они называли Аl Khem. Отсюда происходит слово «алхимия». Нет сомнения, что и греческое слово «химия» также образовано от слова «Хемит», и оба занятия: и химия, и алхимия, считались «египетскими ремеслами». И действительно, все современные искусства и науки могли зародиться в древнем Хемите. Россказни о том, что алхимией буквально бредили отдельные личности в Средние века в Европе, пытаясь найти способ превращать свинец в золото, столь же поверхностны, как и представление греков о Хемите. Те, кто серьезно занимался изучением алхимии, знают, что концепция превращения свинца в золото — всего лишь метафора, иллюстрирующая сложную систему преобразования своего внутреннего «я», путь просвещения.

Исследования, проведенные Маргарет Мюррей, Барбарой Леско, Мерлин Стоун и мною, уже поставили под сомнение вошедшее в обиход с подачи греков представление о древнем Хемите как патриархальном царстве, где главенствовала мужская линия наследования; и теперь мы можем просто отбросить эту парадигму и заменить ее матриархальным обычаем древнего Хемита, где главной была преимущественно материнская линия наследования. Первое, что привлекло меня в учениях Хакима с момента нашей встречи и знакомства в 1992 году, — это то, что он упорно настаивал на преимущественно материнской линии наследования в древнем Хемите и главенствующей роли женщин в этом обществе, а ведь и я сам придерживался подобной точки зрения, начиная с 1977 года. Итак, теперь в нашем распоряжении имеются подлинные местные доктрины, чтобы наполнить конкретным смыслом понятие «хемитология».

Мы все слышали и сами употребляли слово «фараон» наравне со словом «царь», обычно подразумевая под ними мужчину. Даже самые дотошные египтологи не пытались разобраться в этимологии слова «фараон», которое на самом деле представляет собой греческое производное от хемитского выражения Пер-Аа, что означает «Высокий дом» и подразумевает не властителя мужчину, а женщину, главу хемитийского дома, семейства (см. рис. 11). Почему в древнем Хемите (так называемом династическом Египте) так много мужчин сочетались браком со своими родными и двоюродными сестрами, даже со своими дочерьми и матерями? Главным образом потому, что власть, статус и наследство передавались по женской линии, от матери к дочери, и, для того чтобы мужчины могли получить этот статус и добиться власти, им приходилось соединяться с наследницами этого положения, зачастую со своими собственными сестрами — не из какой-либо склонности к инцесту, а в соответствии с общепринятыми правилами социального устройства.

Рис. 11. Храм Хатор в Дендара. Абдель Хаким указывает на орнаментальный завиток с элементом Пер-Аа, Высоким Домом, который относится к женщине — главе царской фамилии, а не к мужчине- царю. Происхождение слова «фараон». 1998 г. Фото автора.

Египтологи учат нас, что в основе модели монархической формы правления лежат мифические предания об Исиде, Осирисе и Горе. Крайне редко они упоминают о том, что символом Исиды является трон, что сама она была верховной владычицей и что, породнившись со своим братом Осирисом, она позволила ему занять место «хорошего царя» (см. рис. 12). После того как их сын Гор отомстит за убийство своего отца, совершенное «злым» дядей/братом Сетом, Гор — хемитийское слово Ног или Неги породило греческое слово «герой» — превратится в живое воплощение воскресшего Осириса, правящего «хорошего царя». И если греки особое внимание уделяли Гору как правителю, царю-муж-чине, то хемитийцы подчеркивали роль супруги Гора, Hat-hor (Хейтор), чье имя означало «Место/дом Гора» и то, что она была Пер-Аа, «Высоким домом». Когда Исида передала тронную власть Осирису, именно через Хейтор Гор получил право на царство. Такова древняя доктрина, которую греки истолковали превратно. Хаким также объяснил, что символ на голове Исиды — это большой стул, поскольку с женщиной, известной под именем Hemeti, главой семейства, следует обращаться с уважением и предоставлять ей комфорт, чтобы она могла присесть, возложив ноги на специальную скамеечку.

Рис. 12. Храм Осириса в Абидосе. Исида (в центре) и ее брат-консорт, Осирис. Трон на голове Исиды был символом ее царской власти. 1999 г. Фото автора.

Осознание роли женщины в древнем Хемите — это первый вызов существующим в египтологии представлениям. Мнение великого египтолога Маргарет Мюррей (первая женщина, которая получила докторскую степень в этой области) по большей части попросту проигнорировали, когда в конце 40-х годов XX в. она написала: «В любом социологическом исследовании Древнего Египта следует четко представлять себе статус женщин… они (женщины) занимали очень любопытное положение, если принять во внимание, что вся земельная собственность передавалась по женской линии от матери к дочери».

Даже спустя 50 лет после того, как прозвучали эти слова, египтологи по-прежнему превозносят царей-мужчин и «династии» отцов и сыновей. В своей автобиографии «Мои первые сто лет» доктор Мюррей частенько сетует на чувство одиночества, испытываемое ею, единственной женщиной-ученым в этой области в начале XX века, и повествует о том, как ей приходилось скрывать множество своих идей из боязни быть осмеянной своими коллегами-мужчинами.

Многие исследователи, такие, как У. Маршем Адамс, Мэнли П. Холл, Поль Брайтон, Г. Спенсер Льюис и Кристофер Данн (и автор этой книги в том числе), высказывали сомнение в справедливости представления «пирамида-в-качестве-гробницы». Сейчас я познакомлю вас с туземным учением на этот счет, чтобы получить новое объяснение назначения пирамид. Если ранее я говорил о Пер-Аа, чтобы продемонстрировать хемитийские корни греческого слова «фараон» (на идише «Пер-О»), то сейчас познакомлю читателя еще с тремя хемитийскими выражениями: Пер-Ка, Пер-Ба и Пер-Нетер. Пер-Ка означает «Дом Ка» (физическую проекцию) и место, куда помещали мертвое тело (Khat), или могилу. В большинстве древних сообществ тело обычно клали в землю или в пещеру, чтобы до него не добрались хищники (особенно шакалы в Африке). Древние хемитий-цы выкапывали яму, а со временем водружали на

Вы читаете Земля Осириса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×