- Ну, как ты?

- Плохо, тошнит и слабость. Я говорил с Сириусом… Звезда расстроила меня! Она сказала ужасные вещи…

- Но звёзды же не разговаривают, Сев.

- Мы общались так, словно между нами возникла ментальная связь, знаю, знаю - ты скажешь - звёзды не разумны, вот завтра и проверим.

- Отчего же прямо завтра?

- Так сказал Сириус, чёрт, никогда не любил никаких Сириусов, и, верно, уже не полюблю. Обними меня крепче, Блейз, п-п-ро-шу.

- Я всё-таки умею просить, - думаю я с гордостью, проваливаясь в сон и чувствуя, как Блейз укрывает меня одеялом…

Глава 25.

Рано утром, когда ещё солнце не встало, меня будит «страданиями молодого Вертера» Блейз, стонущий во весь голос от похмелья, я быстро приношу из гостиной пузырьки с зельем и вливаю два из них в полуоткрытый рот Блейза, а себе - один, для профилактики уже начинающейся головной боли и сухости во рту.

- А если звезда просто из нелюбви к человечеству солгала мне? - приходит на ум освежающая, спустя положенные три минуты пренеприятных ощущений после приёма зелья, мысль.

- Нет, она сказала, по всей видимости, правду, и если бы я спросил у неё о старом Эйвери, она ответила бы то же самое. Наверное, сегодня на Британию всё же сбросят ядерную бомбу, - пытаюсь я утешиться.

Но получается плохо - да, я не был готов к встрече с голубой гигантской звездой, да, я не подготовил контрольного вопроса, ведь судьбы нас троих так причудливо переплетены, но как, как я смогу увидеть Ремуса, если не собираюсь аппарировать сегодня к его лачуге? Как же я на месте не сориентировался задать тот же вопрос в отношении, да хотя бы той же Минни! О, глупец, а ещё семнадцать лет был двойным шпионом, и вот - меньше десяти лет без практики, и я уже не соображаю так же быстро и логично, как тогда… хотя, слава Мерлину, те времена позади! Хотя, судя по настроениям в Свете, это ненадолго - появится ещё один мрачный властитель душ - защитник таких, как я - чистокровных и презирающих шваль. Ну уж теперь я буду держать нейтралитет…

Блейз успокоился и снова заснул, на этот раз на моём плече… Эх, Блейз, знал бы ты… И тут я проделываю следующее - снимаю блок, за который я упрятал всю приобретённую из книги информацию о магическом туберкулёзе - всё равно, Блейз всё прочитал… а взамен ставлю блок того же, третьего уровня сложности, на всё, что «узнал» у звезды… Я всё ещё не верю ей до конца, вот когда кто-нибудь из нас троих умрёт, и случится это сегодня же, сниму блок за ненадобностью, а пока пусть всё хранится там, в голове, но за прочнейшим блоком, так надёжнее будет, а то выдам себя (шпион-то из меня уже, как выснилось, никудышный!) неосторожно оброненным словом, тяжёлым ли взглядом, Блейз же настолько чувствителен ко всему, что он видит во мне и слышит, а молодому мужчине негоже зря беспокоиться - ведь если Сириус «сказал» правду, то и переживать уже не стоит - всё «взвешено и измеряно», а если нет?

- Пора вставать, возлюбленный мой, совсем вчера заездил декана Слизерина, а ведь и сам из этого славного Дома вышел, - ласково улыбаюсь я.

- Да, но теперь я - главный гриффиндорец!

- Расскажешь за завтраком, как ты стал им?

- К-конечно, Сев. А тебе не понравилась вчерашняя любовь?

- Какая из, Блейз?

- Ночная, об остальных я знаю - тебе было хорошо.

- Ну, мне и ночью было более, чем просто хорошо, это было настоящее пиршество плоти, если бы… я не улетел.

- Так о чём же поведала тебе звезда Сириус?

- Я уже говорил и повторю столько раз, сколько потребуется - ты узнаешь об этом либо сегодня, либо, в лучшем случае, завтра, - отчеканиваю я без запинки - вот, что значит блок!

И прошу - не касайся лишний раз этого вопроса, - предупреждаю я грозно.

- О-о, ладно тебе, Сев, подумаешь - говорящая звезда, - смеётся он беззаботно и делает кувырок вперёд на кровати, - что-то мне так хорошо сегодня! Не знаешь, это всё из-за любви?

- Конечно, да, а ты как думаешь - мы вчера истощили запас любовных гормонов на неделю вперёд, да, шучу я, шучу, было бы сейчас время, я ещё показал бы тебе, на какой рекорд способен, но предупреждаю заранее - мне десять половых актов за ночь - прямой путь в Посмертие.

- Ой, не шути так, Сев, очень тебя прошу - давай не будем сегодня о смерти, ведь жить - так здорово! Мне и самому-то достаточно трёх-четырёх, да и то, за сутки. Уж кому, как не мне, понимать, что значит быть связанным с толстопузым постельным беспредельщиком!

Бьющая ключом жизнерадостность Блейза, его убедительная просьба не говорить сегодня о смерти - а у меня так больно на сердце…

После принятия душа мы, свежие и почему-то, оба с румянцем во все щёки, одинаково кирпично- красным, только у Блейза на его оливковой коже он смотрится естественно, а на моей бледной - нет, спускаемся в Большой зал, где меня у дверей поджидает, вся собранная, как кошка перед прыжком, Минерва.

- Северус, надеюсь ты не отпустил нашего умничку одного в… те апартаменты?

- Нет, госпожа Директриса, профессор Забини изволили почивать в одной постели со мной, перед этим же мы хорошенько расслабились, разумеется, стихами, который Ваш покорный слуга имел честь читать профессору Блейзу, - нарочито допускаю шпильке проникнуть в медоточивую речь.

- Ну, что же, дорогой Северус, похоже, Вам удалось не только самому выкарабкаться, но и подарить нашему умничке новые радостные эмоции. Рада за вас обоих! - и шёпотом добавляет: - Но если Вы, Северус, думаете, что скоро смените увлечение Блейзом на какое-то… иное чувство, не злоупотребляйте его наивностью.

- Это серьёзно, Минерва, дорогая, - я целую ей изящное запястье, - это очень серьёзно для нас обоих, смею Вас заверить.

- Я полагаюсь на Вашу честность, Северус.

- О-о, да, - копирую я Блейза, - можете полностью на меня положиться в этом вопросе чести, а графы Снейп держат слово.

Минерва смеётся, когла я произношу первые слова, но в конце фразы она серьёзнеет и даже грустнеет.

- Так Вы граф, Северус? А мы в своё время… так обращались с Вами.

- А не будь я графом, Вы сожалели бы, госпожа Директриса?

- Да, Северус, поверьте, очень.

Глава 26.

… - Так вот, Минерва и говорит мне: «Гриффиндору нужен декан, и, как я убедилась на собственном опыте, мужчина. И хоть Вы и юны, профессор Забини, я предложила бы эту должность Вам»

- Что, так и сказала?!

- А я ей: «Но я же слизеринец, мэм». А Минерва: «У Вас уже двое немаленьких детей, им, конечно, далеко ещё до наших первокурсников, но я», - говорит госпожа Директриса, - «Я знаю, насколько Вы заботливый отец, а в наши дни надвигающегося террора», - да, так и сказала, о чём это она?

- О «швали» - понятии сейчас широко распространённом среди чистокровных магов, желающих вновь оградить себя от инвазии «пришельцев» - полукровок и магглорождённых, ты же сам знаешь.

- А-а, об этом, но это же бред, никто в замке Эйвери не обсуждает всерьёз появление нового Волдеморта.

- Ты и сам сказал: «всерьёз», значит, разговоры всё-таки ведутся… Так что же дальше сказала тебе Директриса?

- А, что-то там о надвигающемся терроре и о том, что только рассудительному слизеринцу, по её мнению, можно передать «под крылышко» гриффиндорских забияк.

- Надеюсь, ты не стал говорить ей о том, что ты был особенным слизеринцем - всегда в стороне, чуть

Вы читаете Замок Эйвери
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×