змееуста, передал вашему отцу мистер Риддл.

- Так ведь он тоже был полукровкой? - уточняет Роза.

Нотт пожимает плечами:

- Феномен мистера Риддла до сих пор полностью не изучен. И даже насчёт его происхождения я бы поостерёгся утверждать наверняка…

- Иезуитские хитрости, - одними губами произносит Роза, отвернувшись к Альбусу.

Тот неопределённо мотает головой.

Что-то ему не нравится в этом разговоре, но вот что именно - он пока не может понять. Но, может быть, это и неважно. Подумаешь, магическая сила; Нотт и сам признал, что это - не главное. А попутно Малфоя нежно почесал по самолюбию, всем от этого только польза. Довольный Малфой - вполне приятный в общении экземпляр.

Только вечером, уже в постели, Альбус понимает, что ему тогда не понравилось. Малфой прекрасен совсем не тем, что он - чистокровный. Будь он хоть полукровкой, хоть из семьи магглов, он был бы ничуть не хуже. Очарование Малфоя (по крайней мере, для Альбуса) - в его откровенном самолюбовании, в его бесстыжей, нахальной уверенности во всеобщей любви. Такой наивной и требовательной, что отказать ему в этой самой любви смог бы, наверное, только самый чёрствый человек на свете.

Так кажется Альбусу. У Розы, должно быть, другой взгляд на эти вещи.

О Джеймсе и говорить не приходится.

Глава четвёртая. Скорпиус.

С Истории магии я выхожу в изрядно приподнятом настроении. Покажите мне хотя бы одного человека, которому не нравится лесть, будь она хоть грубой, хоть тонкой и изысканной. Во всяком случае, ко мне это явно не относится.

Новый декан мне определённо симпатичен. Как я и говорил - умный, рассудительный, элегантный… Этими чертами, кстати, он напоминает отца. Только, на мой взгляд, отец намного эффектнее. Шикарнее, импозантнее, - всё вместе. А мистер Нотт, пожалуй, более сдержанный. Нет в нём отцовского надлома, той горькой трагической нотки, которая появилась, я думаю, или в военный год, или сразу после.

И, конечно, мне нравятся те, кому нравлюсь я. А мистер Нотт, кажется, относится к этой благословенной группе людей.

Как и профессор Паркинсон. Она тоже из отцовского выпуска, и я не сомневаюсь, что её доброе отношение досталось мне по наследству. На первом курсе она даже пару раз обращалась ко мне «Драко», но я не стал её поправлять. Это было даже приятно. Мне часто говорят, что я похож на отца, и хотелось бы надеяться - не только внешне.

Кстати, девчонки болтали в факультетской гостиной, будто Нотт и Паркинсон были когда-то женаты. Не представляю, откуда бы они это взяли?.. Совсем не похоже. Я, конечно, не специалист по постбрачным отношениям, но, в моём представлении, между бывшими супругами всё равно должно хоть что-то искрить: или неприязнь, или наоборот… А профессора Нотт и Паркинсон общаются друг с другом так же сдержанно и корректно, как и с остальными. И нисколько не пытаются друг друга избегать - вон, даже сидят рядом за преподавательским столом.

Заглядевшись на стол преподавателей, я не заметил, как напротив меня, бесцеремонно оттеснив Стивена, уселась Дебора.

- Скорпиус Малфой, - официально обратилась она ко мне, чтобы я уже наконец обратил на неё внимание. - В эту субботу ты идёшь со мной в Хогсмид.

О. Я и забыл: в эти выходные будет первый поход в Хогсмид в этом году. Дебора там ещё ни разу не была. Интересно, зачем бы я ей там понадобился.

А впрочем, это неважно. Джеймс Поттер всё равно ходит на свидания не со мной, а с Маргарет Вуд, а других симпатий в Хогвартсе у меня нет. Так что мне совершенно всё равно, с кем гулять по «Сладкому королевству» и пить усладэль в «Трёх мётлах».

- Как пожелаете, моя королева, - легкомысленно отвечаю я Деборе. - Да, я помню, через пять лет я должен буду на тебе жениться. Что-то ещё?..

Хлоя Монтегю сурово сдвигает красиво очерченные брови. Чувствую, я сказал что-то не то. У неё тоже матримониальные планы в отношении меня? Это просто прекрасно. Обожаю чувствовать себя востребованным. Интересно, дуэль будет?..

- Скорпиус, ты забыл?.. - патетически начинает Хлоя. - В эту субботу мы отмечаем в Хогсмиде мой день рождения! И я говорила тебе об этом ещё неделю назад!

Экая неприятность. Дуэли не будет. Вместо этого придётся оправдываться.

- И вовсе не забыл. Я даже подарок заказал. Только я не думал, что уже в эту субботу…

На самом деле, подарок я заказал ещё в августе. Специально, чтобы не забыть. И про день рождения Хлои, и про необходимость подарка мне напомнила мама. А если совсем честно, то подарок выбирала тоже мама. Ну, не разбираюсь я в этих девчоночьих штуках!.. В общем, мне оставалось только оплатить заказ. Всё остальное - мамина заслуга. Она внимательно следит за моей социализацией - говорит, что отцу до этого дела нет, а все важные связи закладываются как раз в школе.

Дебора недовольно фыркает, понимая, что против дня рождения Монтегю ей возразить нечего. Так что в субботу моё драгоценное общество достанется не ей, а моим однокурсникам. Всю свою досаду она вымещает на бифштексе, едва не насквозь царапая ножом тарелку. В отличие от большинства девчонок, ей нет дела до каких-нибудь диет или жеманностей, вроде того, что «девушки едят по чуть-чуть». Аппетит у неё отменный, и изображать из себя эфемерное существо ради неизвестно кем придуманных условностей Дебора не согласна.

Хлоя глазами и бровями изображает ужас, в который её приводят манеры мисс Флинт. А я улыбаюсь.

Мистер Флинт наверняка хотел сына.

* * *

К субботе погода неожиданно портится. С утра на улице холодно и моросит дождь - мелкий, надоедливый и занудный, как Роза Уизли. Мы успеваем изрядно вымокнуть, пока шатаемся из лавки в лавку. Часам к четырём все уже успевают проголодаться и жаждут праздника.

В «Трёх мётлах» сегодня народу немного. Мы выбираем стол около пылающего камина, а мантии снимаем и вешаем поближе к огню, чтобы просохли. Юджин приносит от стойки четыре кружки с горячим шоколадом - на всех. А я иду за пирожными.

Пирожных мы берём целую гору: во-первых, все в нашей компании любят сладости, а во-вторых, если потратить здесь достаточно значимую сумму, то вряд ли хозяйка заведения станет возмущаться, что мы пьём принесённое с собой шампанское. Хлоя непременно хотела шампанского, а здесь не продают.

И верно, недовольства нам не высказывают, а наоборот - дают четыре бокала на длинных ножках.

Честно говоря, большого опыта в употреблении алкоголя ни у кого из нас нет, но Блечтли удаётся вполне торжественно открыть бутылку: с громким хлопком, но без пены, лезущей из горла. Он разливает вино по бокалам.

- За нашу прекрасную Хлою, самую красивую и умную девушку на факультете! - громко говорит он, когда мы поднимаем бокалы.

Отличный тост, учитывая тот факт, что других слизеринок сейчас в «Трёх мётлах» нет.

От шампанского мы все как-то быстро хмелеем, начинаем громче болтать и больше смеяться. Стивен открывает вторую бутылку, но все остальные настаивают на том, чтобы подождать. А то нас выгонят из паба за неприличное поведение. Так что переходим к самой приятной части мероприятия - вручению подарков. Хлоя, кокетливо улыбаясь, обещает поцелуй тому из нас, чей подарок понравится ей больше остальных. Юджин и Стивен изрядно оживляются, а мне их энтузиазм непонятен. Целомудренный поцелуй в щёку не представляется мне чем-то интересным, а рассчитывать на настоящий, по-моему, бессмысленно - такая девушка, как Хлоя Монтегю, отлично знает, что допускается приличиями, а что находится уже далеко за их гранью.

Мой подарок Хлоя разворачивает первым - это какие-то зачарованные безделушки, украшения в волосы. Меняют цвет в тон платью, плюс ещё слабенькие чары, повышающие привлекательность владелицы в глазах кавалеров. Судя по восхищённому вздоху Хлои, мама явно угадала с выбором.

Под обёрточной бумагой подарка от Стивена оказывается музыкальная шкатулка с песнями любимой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×