найдется конверт, подписанный вашей рукой. Вероятно, вы послали его себе самой.

Комиссар поручил Люка пойти позвонить по телефону одному из инспекторов — пусть приступает к поискам письма. Честно говоря, он не был уверен в успехе, но делать было нечего — машина уже заработала.

— Неплохой ход, моя милая!

Впервые он назвал ее так, как мог бы обратиться к ней на набережной Орфевр, и она посмотрела на него со злобой.

— Признайтесь, вы меня ненавидите?

— Могу сказать, что особой симпатии к вам не питаю.

Теперь они находились в столовой только вдвоем.

Мегрэ медленно расхаживал взад и вперед по комнате, она по-прежнему сидела у окна.

— И если вам это интересно, могу добавить, что меня возмущают не столько ваши поступки, сколько ваше хладнокровие. Через мои руки прошло много мужчин и женщин. Вот уже три часа мы сидим друг против друга, вы, без сомнения, на пределе и все же продолжаете хранить спокойствие. С минуты на минуту вернется ваш муж, и вы попытаетесь изобразить из себя жертву. Но знайте, мы неизбежно докопаемся до правды.

— А что это вам даст? Я ведь ничего не сделала.

— Зачем же тогда что-то скрывать? К чему лгать?

Она не ответила: она думала. Нет, у нее не сдали нервы, как это обычно бывает. Просто ее мозг искал выход, взвешивая все за и против.

— Я ничего не скажу, — объявила наконец она, усаживаясь в кресло и прикрывая халатом голые ноги.

— Как вам угодно.

Мегрэ удобно устроился в кресле напротив.

— И долго вы собираетесь у меня оставаться?

— Во всяком случае, до возвращения вашего мужа.

— И вы ему расскажете о визитах месье Лорийе?

— Если будет необходимо.

— Вы хам! Жан ничего не знает. Он не имеет никакого отношения к этой истории.

— Но он, к несчастью, ваш муж.

Когда Люка снова поднялся наверх, он увидел, что они спокойно сидят в креслах, искоса поглядывая друг на друга.

— Письмом занимается Жанвье. Внизу я встретил Торранса, и он мне сказал, что человек был в лавке у виноторговца, через два дома от вас.

Мадам Мартен вскочила:

— Какой человек?

Мегрэ, не пошевельнувшись, ответил:

— Тот, что приходил сюда прошлой ночью. Полагаю, вы должны были этого ждать. Не найдя того, что искал, он явится, чтобы увидеть вас. Быть может, на тот раз он будет в другом расположении духа?

Она с ужасом посмотрела на часы. Через каких-нибудь двадцать минут поезд из Бержерака приедет в Париж. Если муж ее возьмет такси, он будет дома не позже чем через сорок минут.

— Вы знаете, кто этот человек?

— Догадываюсь. Мне достаточно спуститься вниз, чтобы в этом удостовериться. Это, по-видимому, Лорийе, которому не терпится снова заполучить свои ценности. '

— Это не его ценности.

— Скажем иначе — ценности, которые он, по праву или нет, считает своими. Он в затруднительном материальном положении, дважды приходил к вам, но ничего не смог добиться. Затем, переодевшись Дедом Морозом, проникнет в квартиру и скоро появится здесь. Он будет крайне удивлен, застав вас в нашей компании, и я убежден, что он окажется разговорчивей, чем вы. Вопреки существующему мнению, заставить мужчин заговорить легче, чем женщин. Как вы думаете, он вооружен?

— Не знаю.

— А я думаю, что вооружен. Он достаточно долго ждал. Не знаю, что вы ему говорили, но в конце концов он счел это подлостью. К тому же этот господин очень расстроен. А слабые люди, когда их доводят до крайности, самое страшное, что можно себе представить.

— Замолчите!

— Не хотите ли вы, чтобы мы удалились и вы могли его принять?

В записях Мегрэ отмечено:

'10 часов 38 минут. Она заговорила'.

Ее первые признания в протокол не заносились. Это были отрывистые, злобные фразы, и Мегрэ часто говорил вместо нее, выдвигая предположения, которые она не отрицала, а только иногда уточняла.

— Вы что хотите знать?

— В чемодане, который вы сдали на хранение, лежат деньги?

— Банковские билеты. Чуть меньше миллиона.

— Кому они принадлежат? Лорийе?

— Не больше, чем мне.

— Одному из его клиентов?

— Человеку по имени Жюльен Буасси, который часто приходил в магазин.

— Что с ним случилось?

— Он погиб.

— Каким образом?

— Его убили.

— Кто?

— Лорийе.

— Зачем?

— Я внушала ему, что уехала бы с ним, если бы он располагал большими деньгами.

— Вы тогда уже были замужем?

— Да.

— Вы не любите мужа?

— Я ненавижу посредственность. Всю жизнь я прожила в бедности. Всю жизнь я только и слышала, что разговоры о деньгах, о необходимости терпеть лишения. Всю жизнь все вокруг высчитывали каждое су, и мне тоже приходилось это делать.

Она выливала злость на Мегрэ, словно он был виновен в ее бедах.

— Вы уехали бы от Лорийе?

— Не знаю. Может быть, через некоторое время.

— После того, как отобрали бы у него деньги?

— Я вас ненавижу.

— Как было совершено убийство?

— Буасси был нашим клиентом.

— Любителем эротических книг?

— Таким же распутником, как другие мужчины, как Лорийе, как, вероятно, и вы. Он был вдов, жил один, снимая комнату в отеле, но был очень богат и очень скуп. Все богачи скупы.

— Однако вы же не богачка.

— Могла бы ею стать.

— Если бы Лорийе вновь не появился. Как был убит Буасси?

— Он очень боялся девальвации и, как многие другие в то время, хотел превратить свои деньги в золото. Лорийе регулярно привозил золото из Швейцарии. Плату брал вперед. Однажды Буасси принес в магазин крупную сумму. Меня в это время не было: я уходила по делам.

— Нарочно?

— Нет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×