— Он приобрел одновременно и клетку?

— Да, конечно. Он увез попугая с собой.

— Он приехал на машине?

— Вот на это я не обратил внимания, — задумчиво ответил Гиббс. — Даже не припомню, выносил я клетку к машине или нет… Вроде бы он приехал все же на машине, но не берусь утверждать. Но если это так, то машина у него была самая заурядная, которую вы невольно связываете с такими людьми, потому что она мне не запомнилась.

— Он говорил как образованный человек? — спросил Мейсон.

— Да, разговор у него был поразительно спокойный, причем он как-то по-особенному смотрел на тебя. Вроде бы видел тебя насквозь, не прилагая никаких усилий… Некоторые люди просто глазеют, другие — сверлят взглядом, а вот этот созерцал, что ли…

— Подождите минутку, — перебил его Мейсон. — Вы бы узнали его по фотографии?

— Да, я бы узнал его, если бы встретил еще раз и, полагаю, что узнаю по фотографии, если она будет качественной.

— Одну минуточку, — попросил Мейсон.

Он вышел из магазина и отправился к машине, в которой сидела Делла Стрит.

— Дай пожалуйста мне газету, Делла, — попросил он.

— Зачем она тебе понадобилась? — спросила Делла Стрит.

— Хочу решить одну загадку, — усмехнулся Мейсон.

Адвокат достал из кармана нож и аккуратно вырезал портрет Фраймонта С. Сейбина, помещенный на первой странице газеты. Он принес ее в магазин и спросил у Гиббса:

— Случайно, не этот ли человек купил у вас попугая?

— Этот самый! — возбужденно воскликнул Гиббс. — Прекрасная фотография. Вы сами видите, какие у него широкие скулы и прямой рот.

Мейсон медленно сложил газетную фотографию, многозначительно посмотрев на Пола Дрейка.

— Кто это был? — спросил Гиббс. — Давно его портрет напечатали в газете?

— Один большой любитель попугаев, — ушел от прямого ответа Мейсон. — А теперь я хотел бы спросить, известно ли вам, чтобы за последнее время еще где-нибудь продавали попугаев?

— Я все сообщил мистеру Дрейку, — ответил Гиббс. — Правда, тогда я не мог припомнить, чтобы у меня кто-нибудь спрашивал о том, как надо кормить попугаев и как за ними ухаживать. Позднее я припомнил, что ко мне обращалась за такими сведениями Элен Монтейт.

— И кто эта Элен Монтейт? — спросил Мейсон.

— Она работает в библиотеке, очень славная девушка. Вроде бы я недавно читал в газетах о ее помолвке. Она приезжала купить корм для попугая и спрашивала меня, как надо ухаживать за этими птицами.

— Как давно?

— Да с неделю тому назад… Дайте, сообразить. Нет, дней десять назад.

— Она вам сказала, что купила попугая?

— Нет. Просто спрашивала об уходе за ним.

— А вы не поинтересовались, зачем это ей?

— Возможно, я и спрашивал, только сейчас не помню. Вы же знаете, как это бывает. Человек о таких пустяках не очень-то задумывается. По-моему, у меня в то время мелькнула мысль, где в нашем городе она могла купить себе попугая?.. Только я не стал у нее ничего спрашивать. Мне было неудобно. Ответил на ее вопросы, и все.

— У вас есть ее адрес?

— Я могу отыскать его в телефонной книге, — предложил Гиббс.

— Не беспокойтесь, — ответил Мейсон, — это мы и сами можем сделать. Лучше закрывайте магазин и идите себе домой… Ее адрес есть в телефонной книге?

— Наверно. Давайте я сразу посмотрю.

Гиббс достал с полки толстый телефонный справочник, необычайно быстро принялся его перелистывать ловкими пальцами и, наконец, сказал:

— Есть. Восточная Вилмингтон-стрит, двести девятнадцать. Поезжайте по главной улице, через десять кварталов ее пересечет широкий бульвар Вашингтона. Поверните направо, и через два квартала будете на месте.

— Спасибо, — улыбнулся Мейсон. — Скажите, а не мог бы я каким-то образом компенсировать вам потерю времени?

— Ну что вы! — воскликнул Гиббс. — Я рад был помочь вам.

— Я очень высоко ценю вашу любезность.

— Как выдумаете, — спросил Дрейк, — в данный момент мисс Монтейт еще в библиотеке или у себя дома?

Гиббс не успел ответить, как Мейсон небрежно махнул рукой:

— Вряд ли это имеет значение, Пол. В конце концов человек задал случайный вопрос. Бог мой, если мы будем разыскивать всех, кто интересуется попугаями, мы и через год не сдвинемся с места. — Он повернулся к Гиббсу и сказал с разочарованным видом: — Поначалу мне показалось, что мы напали на верный след. Но теперь думаю, что надо начинать с другого конца…

Взяв Пола Дрейка под руку, он потащил его к выходу. Уже отойдя на порядочное расстояние от магазина, Дрейк спросил:

— Какая идея тебя посетила? Он бы мог дать нам еще информации.

— Ничего важного он уже не сказал бы, а я не хочу, чтобы он посчитал свою информацию чрезвычайно важной. Ведь он заглянет в газеты, узнает про убийство, и от сознания собственной важности примется звонить в полицию, а это…

— Ты прав, — согласился Дрейк. — Я как-то не подумал.

— Выяснили что-нибудь? — спросила Делла Стрит.

— Кое-что, — ответил Мейсон. — Однако окажутся нам его сведения полезными или нет, пока рано судить. Поезжай по главной улице до бульвара Вашингтона. Я скажу, где притормозить.

Делла Стрит приложила два пальца к полям своей шляпки.

— Есть, сэр, — сказала она и тронула машину с места.

— Не разумнее ли сначала поехать в библиотеку? — предложил Дрейк. — Возможно, это ближе?

— Нет, — ответил Мейсон. — Женщина не станет держать попугая в библиотеке. Поехали к ней домой.

— Так ты думаешь, она держит попугая у себя?

— Меня бы это не удивило. Во всяком случае, через десять минут мы будем это знать точно.

— Куда дальше? — спросила Делла Стрит, оторвав взгляд от дороги.

— Это бульвар Вашингтона, Делла, нам нужно повернуть и проехать два квартала.

— Но здесь даже нет таблички с названием, — заметила Делла.

— Я думаю, что нам правильно объяснили, — ответил Мейсон. — Вешать таблички теперь считается немодным. Бог мой, вместо них пооткрывали справочные бюро, в которых сидят девицы, и если ты к ним обратишься с каким-то вопросом и тем самым нарушишь их покой… Так, вот и дом двести девятнадцать. Останови машину, Делла.

Дом оказался небольшим калифорнийским бунгало, которое считалось комфортабельным, но не очень дорогим сооружением. Ярко-красные доски обшивки были подобраны «елочкой», с ними очень гармонировали белые ставни. Сзади к дому примыкал гараж, двери которого были распахнуты, и было видно, что часть помещения использовалась под дрова и для склада всякого старья.

Когда Мейсон вышел из машины, его внимание привлек пронзительный голос попугая:

— Привет, привет. Входите и садитесь.

Мейсон подмигнул Дрейку.

— Отлично, — сказал он, — попугая мы уже нашли.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×