Вечный скиталец - порывистый ветер закружил в хороводе метели неожиданно и остановил ослабевшего Вальтера в дороге. Серебристая змейка пурги, огибая торосы, поднималась ввысь узорчатой вереницей, показывая превосходство и силу. Засыпанный снегом Вальтер укрывался от вихря метели, чувствуя себя уже почти побежденным стихиями Севера. Он понимал, что это последний привал и еще раз сделал отчаянный рывок подняться, но внезапный порыв ветра снова уложил его в сугроб.

…В это время из палатки вышел капитан, обеспокоенный погодными условиями. Он настойчиво искал выход из положения, но команда матросов его экспедиции ожидала последней порции сухарей и картошки. Осматривая горизонт, закрытый плотной дымкой через маленький судовой бинокль, капитан Фредерика думал о том насколько жестока к нему судьба. Ему так хотелось воплотить в жизнь свои мечты, открыть для своей страны тайны древних цивилизаций, возможности познания сокровенного. Обратив взор к ближайшему снежному насту, он неожиданно для себя заметил в кружащем вихре метели черный предмет. Взволнованный нежданной находкой, капитан кликнул одного из матросов, показывая ему на то, что виднелось возле сугроба в двух милях от них. Забыв про разбушевавшуюся бурю, он с матросами бросился по рыхлому снегу в направлении черного пятна. Подойдя поближе, капитан понял, что перед ним лежит человек, в котором недавно еще теплилась жизнь.

- Скорее, Ричард, помогите мне вытащить его из сугроба. Он жив, но без сознания, - торопливо проговорил капитан.

- Кто жив? Откуда в бескрайних широтах Севера люди? Быть может это один из тех, кто шел в прошлых экспедициях и нашел здесь свою гибель? - выпалил матрос, смотря на бездыханное тело.

- Не время гадать, Ричард. Надо отнести этого человека в палатку, и если он жив срочно оказать ему помощь. Немедленно выполняйте приказ!

Подняв безжизненное тело Вальтера, матросы осторожно отнесли его по обратным следам в палатку. Войдя в нее, они разложили шерстяное одеяло, положив тело вдоль горящих примусовых ламп. Когда один из матросов стал снимать с пострадавшего ботинки, появился капитан. Взгляд его был суров и непреклонен. Он заметил суету и небрежность своих подчиненных. Наклонившись к замершему скитальцу Фредерика выразил скрытую боль и незримое сострадание, чувствуя за своей спиной недовольство и раздражение команды матросов.

- Капитан, пора бы позаботится о наших желудках. Терпеть больше невозможно! В глазах мутит и слабость подступает! Каждый из нас устал ждать чего-то неопределенного! Понимаете, наши силы не бесконечны! Зачем мы подобрали этого мертвеца? Это же лишний груз! - с напористой грубой речью произнес матрос Ричард.

- Молчать! Мы все здесь в одинаковом положении и нам решать кому умереть первым! Мы шли сюда не для того, чтобы выяснять отношения. У нас благородная цель, за которую не стыдно и умереть!

- Безумна ваша цель, капитан! Где город пылающего Солнца? Где в вечной мерзлоте древняя цивилизация, о которой вы так страстно умеете рассказывать? Я понял лишь одно, что мы все пребываем в иллюзии, ожидая бессмысленную смерть!

- Уходите, если вам не нравится! Найдите смерть в более приемлемых обстоятельствах жизни. Но здесь, пока я командую и я ответственен за вашу судьбу! Так будьте преданы морской дисциплине! - жестко произнес капитан, расстегивая куртку Вальтера, чтобы положить настоянный на травах компресс.

В палатке, освещенной тусклым мерцанием примусов наступила тишина. Понимая, что ничего не изменить, матрос Ричард утих, присоединившись к своим товарищам, готовящихся к сну. Капитан долго сидел в забытьи, смотря в мужественные очертания глаз, в почерневшее от холода лицо Вальтера, раздумывая над тем, кто он и откуда пришел. В нем роились множество догадок, но не одна из них не обретала существенный смысл. На следующее утро, когда капитан вышел из палатки, чтобы снова осмотреть даль горизонта, матросы кинулись обыскивать вещи незнакомца, пытаясь найти то, что смогло бы утолить их нестерпимое состояние голода. Разворотив в палатке все до основания, они нашли лишь жалкие песчинки от сухарей, и пустую коробку из под витаминов. Не выдержав, Ричард подобрался к сокровенному запасу капитана, где хранилась последняя порция еды. Боясь его появления он схватил заветный рюкзак и дал знак всем остальным подбирать все то, что их сможет утеплить в дороге. Не собираясь больше находится под подчинением, они решились уйти в неизвестность, в надежде обрести шанс на выживание, на надежду, что скрывалась за бездонной ледяной далью. Нерешительно оборачиваясь, матросы уходили под крики капитана, который пытался их предупредить об опасности.

- Куда собрались те, кто ко мне потерял доверие? Кто надоумил вас на такой безрассудный поступок? Где ваше благоразумие! Вы же погибните!

- Нет, капитан мы не погибнем, мы обретем жизнь, а вот вы одичаете, ожидая прихода чего-то необыкновенного! - хриплым голосом прокричал Ричард, догоняя своих товарищей среди леденящего скопления торосов.

Подвергнувшись невыносимой стуже холода, потеряв корабль в дрейфующих льдинах, пришли испытания, в которых гавным было непоколебимая стойкость, выдержка и терпение. Команда матросов, ушедшая так внезапно не освобождала капитана от чувства ответственности за своих людей. Ворвавшиеся в душу переживания терзали его желанием остановить тех, кто уходил в бездну скитаний. Услышав тихий стон, Фредерика вернулся в палатку, где лежал Вальтер среди разбросанных вещей в неподвижной отрешенности. Заметив исчезновение своего рюкзака и балахоновой куртки незнакомца, капитан нашел лишь пакет, где хранились ценные рукописи и судовой журнал. Чтобы хоть как-то согреться, Фредерика подлил керосина в примусы и сел возле того, кто уже приходил в сознание.

- Почему я их не остановил? Мелони, Амфибиус не вернется. Послание Фредерика принесло нам только страдания, - в бреду разговаривал сам с собой Вальтер.

Тяжелые оковы охватившие незнакомца лихорадкой продлились недолго, через час он уснул, растворяясь в успокоительном глубоком сне. Укрыв его чем только возможно, капитан старался проявить заботу к тому, кто произнес его имя. Прошло несколько томительных часов, когда Вальтер вновь открыл глаза, прикоснувшись рукой к теплому источнику света. Сияние тускнеющих примусов, спящий человек возле его колен, окончательно привели Вальтера к жизни.

- Что со мной? Где я нахожусь? - промелькнули словно молния мысли в сознании Вальтера.

Шорох, покашливание пробудили капитана. Он увидел перед собой незнакомца, который недавно лежал, изнывая от лихорадки, а сейчас смотрел прямо ему в глаза.

- К тебе возвратилась жизнь, пришелец издалека! Ты наверно страшно голоден и желаешь согреется. Тут у меня завалялся сухарь. На, поешь и силы вернутся! - тихим голосом проговорил Фредерика, подавая Вальтеру подсоленный кусочек сухаря.

- А я думал, что я уже умер. Потерял все, что можно уже потерять. Большое спасибо, - ответил Вальтер, подсаживаясь ближе к угрюмо сидящему капитану.

- Кто вы? Куда вы шли в такою непогоду? И почему произнесли мое имя в лихорадочном бреду с такой болью?

- Мое имя Вальтер. Наша экспедиция была направлена в поисках судна потерпевшего кораблекрушение. У нас имелись два послания капитана Фредерика Пери, которому и принадлежало это судно. Воодушевленные целью обнаружить таинственный корабль в глубинах Арктики два наших исследователя погрузились на гидростате на дно Ледовитого океана, но в это время произошло странное явление. Поднялся сильный ветер, льдины начали дрейфовать и мы оставшиеся на поверхности люди, стали спасать положение, не прерывая подъем аппарата.. Это и послужило причиной неизбежной трагедии. Мы потеряли их. А потом меня окликнул Мелони. Он подозвал меня к обломившейся льдине, где я был поражен ослепительным сиянием, исходящим из глубины, а после этого все исчезло: научное оборудование, сани, палатка. Пропал и мой друг Мелони. Я остался один среди сплошных торосов.

- Это я Фредерика Пери! - произнес громким голосом капитан с еще большим удивлением, рассматривая своего собеседника.

- Не может быть!? Он умер еще в начале двадцатого столетия! Скажите лучше, что вы полярный исследователь из научно- спортивной экспедиции, но не Фредерика, - ответил Вальтер, опровергая своего спасителя.

- Никогда ложь в моей душе не уживалась. Все, что я сейчас скажу, сущая правда, - вымолвил капитан, - Когда-то я увлекался археологией, изучением архитектуры древнего Египта. Входил в группу научных экспертов исследующих гробницы фараонов. Изучая настенные иероглифы, я старался познать древний

Вы читаете Туман одиноких
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×